Romayî 8:11 - Peymana Nû (Încîl)11 Û heger ew Rʼuhʼê ku Îsa ji mirinê rʼakir nava weda dijî, ku usa ye Ewê Mesîh ji mirinê rʼakir, wê bi wî Rʼuhʼê Xweyî nava weda, jîyînê bide qalibê weyî pʼûçʼî-mirî jî. Faic an caibideilKurmanji Încîl11 Û eger Ruhê wî yê ku Îsa ji nav miriyan rakir, di dilê we de rûniştiye, ewê ku Mesîh ji nav miriyan rakir, wê bi Ruhê xwe yê ku di dilê we de rûdine, bedenên we yên mirindar jî vejîne. Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)11 У һәгәр әԝ Рʼӧһʼе кӧ Иса жь мьрьне рʼакьр нава ԝәда дьжи, кӧ ӧса йә Әԝе Мәсиһ жь мьрьне рʼакьр, ԝе бь ԝи Рʼӧһʼе Хԝәйи нава ԝәда, жийине бьдә ԛальбе ԝәйи пʼучʼи-мьри жи. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی11 هَگو رِحا اَوه گو عیسی ژه ناو مِریادا راگِریَ ناو وجودا وَدا دژیت، هَمَن اَوه گو مسیحْ عیسیْ ژه ناو مِریادا راگِر، بِ واسِطا رِحا خو گو ناو وجودا وَدا دژیت، دیه ژیانه بِدَتَ بَدَنه وَ یه فانی ژی. Faic an caibideil |