Romayî 13:7 - Peymana Nû (Încîl)7 Awa kʼêrʼa çi dikʼeve, li wan vegerʼînin, kʼêrʼa xerc dikʼeve, xerc bidinê, kʼêrʼa selef dikʼevin, selefa bidinê, ji kʼê gerekê bitirsin, bitirsin, kʼêrʼa qedir dikʼeve, qedirê wî bigirin. Faic an caibideilKurmanji Încîl7 Heqê her kesî bidinê: Yê ku heqê wî yê bacê heye, bacê bidinê yê ku heqê wî yê gumrikê heye, gumrikê; yê ku heqê wî yê tirsê heye, tirsê û yê ku heqê wî yê siyanetê heye, siyaneta wî bigirin. Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)7 Аԝа кʼерʼа чь дькʼәвә, ль ԝан вәгәрʼиньн, кʼерʼа хәрщ дькʼәвә, хәрщ бьдьне, кʼерʼа сәләф дькʼәвьн, сәләфа бьдьне, жь кʼе гәрәке бьтьрсьн, бьтьрсьн, кʼерʼа ԛәдьр дькʼәвә, ԛәдьре ԝи бьгьрьн. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی7 قَره اَونه گو اون قَرداره وانَ بِدَن: بُ اَوه گو اون باجه قَرداره وینَ، باجه بِدَن. بُ اَوه گو اون عَوارضه قَرداره وینَ، عَوارضه بِدَن. بُ اَوه گو اون احترامه قَرداره وینَ، احترامه خُدان گَن. بُ اَوه گو اون صیانَته قَرداره وینَ، صیانَته خُدان گَن. Faic an caibideil |