Romayî 11:22 - Peymana Nû (Încîl)22 Awa dîna xwe bide şîrinayî û hʼişkîya Xwedê, Ew hʼişk e hindava ji rʼêkʼetîyada û şîrin e hindava teda, heger nava şîrinayîyêda bimînî. Lê heger na, tê jî bêyî birʼînê. Faic an caibideilKurmanji Încîl22 Îcar bala xwe bide qencî û hişkiya Xwedê. Ew li hember ên ketî hişk e; lê ji te re qenc e – eger tu di qenciya wî de bimînî. An na tu jî, tê bêyî birrîn. Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)22 Аԝа дина хԝә бьдә ширьнайи у һʼьшкийа Хԝәде, Әԝ һʼьшк ә һьндава жь рʼекʼәтийада у ширьн ә һьндава тәда, һәгәр нава ширьнайийеда бьмини. Ле һәгәр на, те жи бейи бьрʼине. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی22 بَجا مِهربانی و تُندیا خدا بیراخودا خُدان گَ. تُندی راستا وان مِرُوه گو کَتِنَ، بله مِهربانیا خدا بُ تَ، بله بِ وه شرطه گو تِ ناو مِهربانیا ویدا بِمینی. نَگو تِیه ژی بِی بِرین. Faic an caibideil |