Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Peyxam 6:6 - Peymana Nû (Încîl)

6 Hingê tê bêjî min dengek bihîst, ji nava her çar rʼuhʼbera hat û got: «Çapeke genime biçʼûk pê zîvekî û sê çapêd biçʼûk ceh pê zîvekî. Lê zirarê nede zeytʼê û şeravê».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

6 Hingê min di navenda çar afirîdên jîndar de dengek bihîst, wek ku digot: «Çapikek tenê genim bi zîvekî û sê çapik tenê ceh bi zîvekî. Lê ziyanê nede dohnê zeytê û şerabê.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

6 Һьнге те бежи мьн дәнгәк бьһист, жь нава һәр чар рʼӧһʼбәра һат у гот: «Чапәкә гәньмә бьчʼук пе зивәки у се чапед бьчʼук щәһ пе зивәки. Ле зьраре нәдә зәйтʼе у шәраве».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

6 و مِن نابَینا وان چار مَخلوقه ساخ دا، دِشدَگ بینا دَنگَکه بیهیست گو دِگُت: «یگ پِیوانَ گَنِم، یگ دیناری، سه پِیوانَ جَ، یگ دیناری، بله ضَرَره نَگَهَشینَ رون و شَرابه!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Peyxam 6:6
6 Iomraidhean Croise  

Miletê rʼabe li ser milet, pʼadşatî li ser pʼadşatîyê, cî-cîya wê xelayî-celayê û eʼrdhʼejê bibin.


Li ber tʼext tiştekî mîna beʼreke şûşe hebû, ku mîna xirûstalê zelal bû. Li dora tʼext, her alîkî çar rʼuhʼber hebûn, ku pêşîyê û paşîyêva çʼeʼvava tʼijî bûn.


Her çar rʼuhʼber jî şeş baskî bûn, ser û binva çʼeʼvava xit-xitî bûn. Û şev û rʼoj dengê xwe nedibirʼîn digotin: «Pîroz, pîroz, pîroz, Xudan Xwedêyê Hʼemû Zorayîyê, Yê ku hebû, Yê ku heye û Yê ku wê bê».


«Zirarê nedine eʼrdê, beʼrê û dara, hʼeta ku em morê li eʼnîya xulamêd Xwedêyê xwe nexin».


Wanrʼa hate gotinê, ku zirarê nedine gîhê eʼrdê, ne jî tʼu şînayîyê û darê, lê bidine wan merivêd ku mora Xwedê li ser eʼnîya wan tʼuneye.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan