Peyxam 5:6 - Peymana Nû (Încîl)6 Hingê min dîna xwe dayê, wê goveka wî tʼextîda, kʼîjan her çar rʼuhʼber û rʼûspîya dorê girtibûn, Berxek sekinî bû, çawa ku serjêkirî be. Hʼeft stirûyêd Wî û hʼeft çʼeʼvêd Wî hebûn, Ew her hʼeft rʼuhʼêd Xwedê ne, ku li tʼemamîya dinyayê hatine şandinê. Faic an caibideilKurmanji Încîl6 Hingê li ber text û di navenda çar afirîdên jîndar û rihspiyan de min Berxek dît, wek ku şerjêkirî be. Heft strûhên wî û heft çavên wî hebûn. Evên ha heft ruhên Xwedê ne yên ku li seranserê dinyayê hatine şandin. Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)6 Һьнге мьн дина хԝә дайе, ԝе говәка ԝи тʼәхтида, кʼижан һәр чар рʼӧһʼбәр у рʼуспийа доре гьртьбун, Бәрхәк сәкьни бу, чаԝа кӧ сәржекьри бә. Һʼәфт стьруйед Ԝи у һʼәфт чʼәʼвед Ԝи һәбун, Әԝ һәр һʼәфт рʼӧһʼед Хԝәде нә, кӧ ль тʼәмамийа дьнйайе һатьнә шандьне. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی6 و مِن نابَینا وه تَختی و وان چار مَخلوقه ساخ و ناو وان رِدین سِپیادا بَرخِگَگ دیت گو سَرپِیا راوَستا بو، وِسا گو مِرُو دِگُت هاته بو قُربانی گِرِن، اَوی هَفت شاخ و هَفت چاو هَبون گو هَفت رِحه خدا نَ گو همو جیه دُنیایه هاتنَ رِگِرِن. Faic an caibideil |