Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Peyxam 22:8 - Peymana Nû (Încîl)

8 Min Yûhʼenna ev yekana bihîstin û dîtin. Û çaxê min ew bihîstin û dîtin, deverʼû çûme nigê wî milyakʼetî, yê ku ev tişt nîşanî min kirin, wekî serê xwe li ber wî daynim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

8 Ez Yûhenna me, yê ku ev tiştên ha bihîstine û dîtine. Û gava min ew bihîstin û dîtin, ez li ber lingên wî milyaketê ku ev tiştên ha nîşanî min dan, deverû çûm ser çokan, da ku ez biperizim wî.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

8 Мьн Йуһʼәнна әв йәкана бьһистьн у дитьн. У чахе мьн әԝ бьһистьн у дитьн, дәвәрʼу чумә ньге ԝи мьлйакʼәти, йе кӧ әв тьшт нишани мьн кьрьн, ԝәки сәре хԝә ль бәр ԝи дайньм.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

8 اَز، یوحنا، هَمَن اَوِم گو اَو دِشدَنَ بیهیستِن و دیتِن. مِن وقته اَو بیهیستِن و دیتِن، اَز کَتِمَ بَ پِیه وه میلیاکَته گو اَو نیشا مِن دان گو وی پَرستِش گَم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Peyxam 22:8
6 Iomraidhean Croise  

Lê Petrûs ew rʼakire pʼîya û gotê: «Rʼabe bisekine, ez xwexa jî merî me».


Eva eʼyantîya Îsa Mesîh e, kʼîjan Xwedê da Wî, wekî ew wan tiştêd ku gerekê zûtirekê biqewimin, nîşanî xulamêd Wî ke. Îsa pê destê milyakʼetê Xwe şand û eʼlamî xulamê Xwe Yûhʼenna kir.


Ji Yûhʼenna, her hʼeft civînarʼa, yêd ku qeza Asyayêda ne: Kʼerem û eʼdilayîya Wî li we be, Yê ku heye, Yê ku hebû, Yê ku wê bê û ji her hʼeft rʼuhʼêd ku li ber tʼextê Wî ne,


Wî çaxî ez deverʼû çûme niga, ku serê xwe li ber wî daynim, lê ewî minrʼa got: «Vê yekê neke! Ez jî heval-xulamekî mîna te û wan xûşk-birêd te me, kʼîjan eʼlametîya Îsaye rʼast xwey dikin. Serê xwe li ber Xwedê dayne. Çimkî ew rʼastîya ku Îsa eʼlam kir ew pʼêxembera dide xeberdanê».


Hingê min ew ceʼnewir û pʼadşêd dinyayê ordîyêd wanva li cîkî civîyayî dîtin, wekî şerʼê xwe tʼevî Wî sîyarê hespê boz û ordîya Wîva bikin.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan