Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Peyxam 22:15 - Peymana Nû (Încîl)

15 Lê se-kûçʼik, sêrbaz, bênamûs, mêrkuj, pʼûtpʼarist û her kesê ku derewa hʼiz dike û derewa dike, ewê derva bimîne.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

15 Yên wek kûçikan, yên sêrbaz, yên zînakar û yên mêrkuj, yên pûtperest û her kesê ku ji derewan hez dike û derewan dike, ew li derve ne.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

15 Ле сә-кучʼьк, сербаз, бенамус, меркӧж, пʼутпʼарьст у һәр кәсе кӧ дәрәԝа һʼьз дькә у дәрәԝа дькә, әԝе дәрва бьминә.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

15 گوجِگا و سیحِربازا و زِناگَرا و قاتلا و بت پرستا و تواوی اَونه گو هَژَ دِرَوا دِگَن و اَوه تینِنَ جی، دیه دَروَ بِمینِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Peyxam 22:15
29 Iomraidhean Croise  

Tiştê buhurtî nedine sa û ne jî durʼêd xwe bavêjine ber beraza. Heger na, berazê wan bin nigêd xweda pʼêpes kin û seyê jî vegerʼin we bidirʼînin.


lê zarʼêd Pʼadşatîyê wê bêne avîtinê teʼrîya derva. Li wir wê bibe girî û çʼirke-çʼirka dirana».


Ji we kʼî dikare îzbat ke, ku gunê Min heye? Awa heger rʼastîyê dibêjim, çima hûn Min bawer nakin?


Bi dil guh didane wî, çimkî ewî zûva bi sêrbazîyêd xwe ew eʼcêbmayî kiribûn.


Hʼevza xwe ji «se-kûçʼika» bikin, hʼevza xwe ji pʼalêd xirab bikin, hʼevza xwe ji wan bikin, yêd ku qalib dibirʼin, sinet dikin.


Ev in sebeb ku xezeba Xwedê wê ser wan merivêd ku ne gurʼa Wîda ne bê.


bênamûsa, kʼona, dizêd merîya, derewîn û şeʼdederewa ye û bona her kesêd dine ku tiştêd miqabilî hînkirina saxlem dikin.


Wê îdî çʼirûsîya çʼirê jî tʼu car nav teda xuya nebe Wê îdî dengê bûk-zeʼvê jî tʼu car nav teda neyê bihîstinê. Bazirganêd te giregirêd dinyayê bûn û hʼemû milet bi sêrbazîya te ji rʼê xalifîn.


Qet tiştekî hʼeram wê nekʼeve bajêr, ne jî yêd ku kʼirêtîyê û derewa dikin wê bikʼevinê, tʼenê ewêd ku kʼitêba Berxêye jîyînêda hatine nivîsarê.


Lê pʼara tirsoneka, bêamina, kʼirêt-hʼerama, mêrkuja, bênamûsa, sêrbaza, pʼûtpʼarista û hʼemû derewîna wê gola agirê ku kʼirkʼûtêva dişewite bikʼeve. Ev e mirina duda».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan