Peyxam 14:10 - Peymana Nû (Încîl)10 ewê ji wê şerava hêrsa Xwedê vexwe, ya ku av tʼevnekirî ye, kʼasa Wîye xezebêda dagirtî ye. Ewê li ber milyakʼetêd pîroz û li ber Berx agir û kʼirkʼûtêda cefê bikʼişîne. Faic an caibideilKurmanji Încîl10 ew jî wê ji şeraba hêrsa Xwedê ya ku safî di kasa xezeba wî de hatiye amadekirin vexwe û li ber milyaketên pîroz û li ber Berx bi êgir û bi kewkurtê ezab wê li wî bê kirin. Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)10 әԝе жь ԝе шәрава һерса Хԝәде вәхԝә, йа кӧ ав тʼәвнәкьри йә, кʼаса Ԝийә хәзәбеда дагьрти йә. Әԝе ль бәр мьлйакʼәтед пироз у ль бәр Бәрх агьр у кʼьркʼутеда щәфе бькʼьшинә. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی10 اَو ژی دیه ژه شَرابا غَضَبا خدا وَخُت، شَرابَگه قاوَت و خالص گو ناو طاسِگا غَضَبا ویدا هاتیَ رِژاندِن. اَو مِرُو، حُضورا میلیاکَته مُقدس و حُضورا وی بَرخِگه دا بِ آگِر و گوگرده دیه عَذابه بِکِشیت. Faic an caibideil |
Hingê ew ceʼnewir tʼevî wî pʼêxemberê derew dîl hatine girtinê, yê ku li ber wî ceʼnewirî nîşanêd eʼcêb dikirin. Ewî bi wan kira ew xalifandin, yêd ku nîşana ceʼnewir qebûl kirin û serê xwe li ber hʼeykelê wî danîn. Ceʼnewir û pʼêxemberê derew jî saxe-sax hatine avîtinê nav gola agirê kʼirkʼûtêyî dişixule.