Peyxam 12:10 - Peymana Nû (Încîl)10 Hingê min li eʼzmên dengekî bilind bihîst ku got: «Niha ye wextê xilazkirin, qewat û pʼadşatîya Xwedêyê me, usa jî hʼukumê Mesîhê Wî. Çimkî Ew xeybkirê xûşk-birêd me jorda hate avîtinê, yê ku şev û rʼoj ber Xwedêyê me xeyba wan dikir. Faic an caibideilKurmanji Încîl10 Hingê min li ezmên dengekî bilind bihîst ku got: «Êdî wextê xilasî, hêz û Padîşahiya Xwedayê me Û desthilatiya Mesîhê wî hat. Çimkî sûcdarkerê birayên me, Yê ku şev û roj wan li ber Xwedayê me sûcdar dike, Hat avêtin xwarê. Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)10 Һьнге мьн ль әʼзмен дәнгәки бьльнд бьһист кӧ гот: «Ньһа йә ԝәхте хьлазкьрьн, ԛәԝат у пʼадшатийа Хԝәдейе мә, ӧса жи һʼӧкӧме Мәсиһе Ԝи. Чьмки Әԝ хәйбкьре хушк-бьред мә жорда һатә авитьне, йе кӧ шәв у рʼож бәр Хԝәдейе мә хәйба ԝан дькьр. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی10 و مِن دَنگَکه بِلند اَسمانی دا بیهیست گو دِگُت: «نَهَ نجات و قُدرَت و پادشاهیا خدایه مَ، و اقتدارا مسیحه وی گَهَشتیَ، چون اَوه گو تُهمَت بِرایِت مَ دِدان، هَمَن اَوه گو شَو و رُژ حُضورا خدایه مَدا تُهمَتا وان دِدَت، ژُردا هاتیَ هاوِتِن. Faic an caibideil |