Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Peyxam 1:10 - Peymana Nû (Încîl)

10 Rʼoja Xudanda Rʼuhʼê Pîroz hate ser min û min li pişt xwe dengekî bilindî mîna dengê borʼîyê bihîst,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

10 Di roja Xudan de Ruh hat ser min û min li pişt xwe dengekî bilind bihîst ku wek dengê boriyê bû

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

10 Рʼожа Хӧданда Рʼӧһʼе Пироз һатә сәр мьн у мьн ль пьшт хԝә дәнгәки бьльнди мина дәнге борʼийе бьһист,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

10 اَز رُژا خاده دا، تِژی ژه رِحا خدا بوم و مِن پِشت سَره خو دَنگَکه بِلند بینا دَنگا زِرنایَگه بیهیست،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Peyxam 1:10
13 Iomraidhean Croise  

Îsa gote wan: «Lê çawa Dawid Wî pê Rʼuhʼ Xudanê xwe hʼesab dike? Çimkî wî got:


Xût wê êvarê, rʼoja yekşemê, gava şagirt civîyayî bûn, ji tirsa cihûya jî derî li ser wan dadayî bûn, hingê Îsa hat nava wanda sekinî û wanrʼa got: «Eʼdilayî werʼa».


Pey hʼeyşt rʼojarʼa, şagirtêd Îsa dîsa malda bûn û Tʼûma jî tʼevî wan bû. Derî dadayî bûn, lê Îsa hat, nava wanda sekinî û got: «Eʼdilayî werʼa».


Rʼoja hʼeftîyêye pêşin em bona nankerkirinê civîyayî bûn, Pawlos ku wê rʼoja din biçûya, wanarʼa xeber dida û hʼeta nîvê şevê xeberdana xwe dirêj kir.


Bona vê yekê jî ez werʼa dibêjim, tʼu kes tʼune ku bi rʼêberîya Rʼuhʼê Xwedê xeber de û bêje: «Bira nifirʼ li Îsa be». Û kesek jî nikare bêje: «Îsa Xudan e», heger ne bi rʼêberîya Rʼuhʼê Pîroz.


Her yekşem, destê ji we her kesîva çiqas tê, bira tiştekî destê xwerʼa paş xe, nebe ku gava ez bêm, hingê bê tʼopkirinê.


Hingê Rʼuhʼê Pîroz hate ser min, wî milyakʼetî ez birime berʼîkê. Min dîna xwe dayê, va jinek li ser ceʼnewirekî sorê gevez sîyar, ku serda-pêda ji her alîyava bi navêd kʼifirîyêd hindava Xwedêda tʼijî bûn û hʼeft serêd wî û dehe stirûyêd wî hebûn.


Hingê Rʼuhʼê Pîroz hate ser min, wî ez birime ser çʼîyakî mezinî bilind û Bajarê Pîroz, Orşelîm nîşanî min da, ku ji eʼzmên Xwedêda dihate xwarê.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan