Petrûs II 1:3 - Peymana Nû (Încîl)3 Qewata xwedêtîya Wî her tiştê ku li jîyîna xwedênasîyê dikʼeve pʼêşkʼêşî me kir, bi wê zanebûna meye hindava Wîda, Yê ku bi saya rʼûmet û qencîya Xwe gazî me kir. Faic an caibideilKurmanji Încîl3 Bi naskirina wî yê ku bi rûmet û qenciya xwe gazî me kiriye, hêza wî ya xwedayî, her tiştê ku ji bo jiyan û xwedênasiyê pêwist e, da me. Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)3 Ԛәԝата хԝәдетийа Ԝи һәр тьште кӧ ль жийина хԝәденасийе дькʼәвә пʼешкʼеши мә кьр, бь ԝе занәбуна мәйә һьндава Ԝида, Йе кӧ бь сайа рʼумәт у ԛәнщийа Хԝә гази мә кьр. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی3 قُدرَتا وی یا الهی، هَچی دِشدا گو بُ ژیان و دینداریه لازِمَ، دایَ مَ. اَوَ بِ واسِطا مَعریفَتا ویَ، اَوه گو مَ گازی دِگَتَ بُ شُکوه و جلال و قَنجیا خو. Faic an caibideil |