Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 9:34 - Peymana Nû (Încîl)

34 Lê fêrisîya got: «Ew bi hʼukumê serwêrê cina cina derdixe».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

34 Lê Fêrisiyan got: «Ew bi destê mîrê cinan, cinan derdixe.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

34 Ле ферьсийа гот: «Әԝ бь һʼӧкӧме сәрԝере щьна щьна дәрдьхә».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

34 بله فَریسیا گُتن: «اَو اَجنا بِ آریکاریا سَرُکه اَجنا دِدَرخینیت.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 9:34
9 Iomraidhean Croise  

Besî şagirt e, wekî mîna dersdarê xwe be û xulam jî mîna axayê xwe be. Heger malxê malêrʼa ‹Belzebûl› gotin, hingê neferêd wîrʼa wê çi bêjin?


Yûhʼenna hat, ne dixwar, ne vedixwar û digotin: ‹Cin wîda heye›.


Hingê cinakʼetîkî korî lal anîne cem Wî û Ewî ew qenc kir, usa ku ewî hin dît û hin jî xeber da.


Heger Ez bi hʼukumê Belzebûl cina derdixim, lê yêd ku pey we tên bi çi derdixin? Wekî usa ye ewê bibine hʼakimêd we.


Û ew qanûnzanêd ku ji Orşelîmê berjêr bibûn, digotin: «Belzebûl Wîda heye! Ew bi hʼukumê serwêrê cina cina derdixe!»


Lê ji wan hineka got: «Ew bi hʼukumê Belzebûlê serwêrê cina cina derdixe».


Her kesê ku xirabîyê dike, rʼonayî ber çʼeʼva rʼeş e. Ew xwe li rʼonayê nagire, wekî kirinêd wî xuya nebin.


Cimeʼtê lê vegerʼand û gotê: «Tu cinakʼetî yî! Kʼî dixwaze Te bikuje?»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan