Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 9:24 - Peymana Nû (Încîl)

24 û gote wan: «Derkʼevin! Qîzik nemirîye, lê hênijîye». Wana qerfê xwe Pê dikirin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

24 wî got: «Xwe bidin aliyekî. Keçik nemiriye, lê ew di xew de ye.» Îcar ew pê keniyan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

24 у готә ԝан: «Дәркʼәвьн! Ԛизьк нәмьрийә, ле һеньжийә». Ԝана ԛәрфе хԝә Пе дькьрьн.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

24 گُت: «هَرنَ دَروَ. گِجِگ نَمِریَ بَلگو خَوه دایَ.» بله اَو عیسی کَنیان.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 9:24
12 Iomraidhean Croise  

Wana qerfê xwe pê dikir. Lê Îsa hʼemû derxistine derva, dê û bavê qîzikê tʼevî her sê şagirtêd Xwe hildan û kʼete cîyê ku qîzik lê bû.


Wana qerfê xwe Pê dikir, çimkî zanibûn ku ewa mirîye.


Îsa gava ev yek bihîst, got: «Ev ne nexweşîya mirinê ye, lê bona rʼûmeta Xwedê ye, wekî bi wê yekê rʼûmeta Kurʼê Xwedê bilind be».


Pawlos peyayî jêrê bû, xwe avîte ser wî, da hʼemêza xwe û got: «Xwe unda nekin, çimkî rʼuhʼê wî wîda ye».


Hingê Petrûs hʼemû derxistine derva, çok da dua kir û ser cinyazda vegerʼîya got: «Tabîtʼa! Rʼabe ser xwe». Ewê çʼeʼvêd xwe vekirin, li Petrûs nihêrʼî, rʼabû rʼûnişt.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan