Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 9:22 - Peymana Nû (Încîl)

22 Îsa ser milê Xweva vegerʼîya ew dît û gotê: «Eʼvdê! Ser xwe be! Bawerîya te tu qenc kirî». Û wê demê ew kʼulfet qenc bû.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

22 Îsa zivirî, ew dît û jê re got: «Bi zirav be keça min, baweriya te tu qenc kirî.» Û jinik ji wê gavê ve sax bû.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

22 Иса сәр мьле Хԝәва вәгәрʼийа әԝ дит у готе: «Әʼвде! Сәр хԝә бә! Баԝәрийа тә тӧ ԛәнщ кьри». У ԝе дәме әԝ кʼӧлфәт ԛәнщ бу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

22 عیسی زُوِری، اَو دیت و گُت: «گِجا مِن، دله تَ قُرص بیت، ایمانا تَ شفا دایَ تَ.» اَوه ژِنگه هَ وه دَمه شفا گِرت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 9:22
15 Iomraidhean Croise  

Wî çaxî Îsa lê vegerʼand û gotê: «Eʼvdê, bawerîya te mezin e. Bira anegorî xwestina te terʼa be». Hema ji wê demê qîza wê qenc bû.


Îsa lê hilat, cin jê derkʼet, kurʼik pêrʼa-pêrʼa qenc bû.


Paşê Îsa sersedrʼa got: «Herʼe! Bira li gora bawerîya te terʼa be». Û wê demê xulamê wî qenc bû.


Wê derê şilûşeʼtek nivînêda pʼaldayî anîne cem. Gava Îsa bawerîya wan dît, gote yê şilûşeʼt: «Lawo, ser xwe be! Gunêd te hatine baxşandinê».


Hingê Îsa destê Xwe da çʼeʼvêd wan û got: «Li gora bawerîya we werʼa be».


Û Îsa jêrʼa got: «Herʼe, bawerîya te tu qenc kirî». Û wî çaxî çʼeʼvêd wî dîtin, da pey Îsa çû.


Îsa wêrʼa got: «Eʼvdê! Bawerîya te tu qenc kirî. Bi xêr û silamet herʼe û ji êşa xwe qenc be».


Û wîrʼa got: «Rʼabe herʼe. Bawerîya te tu qenc kirî».


Û Îsa wîrʼa got: «Bira bibînin, bawerîya te tu qenc kirî!»


Û Îsa wê kʼulfetêrʼa got: «Bawerîya te tu xilaz kirî. Bi xêr û silamet herʼe».


Ewî wêrʼa got: «Eʼvdê! Bawerîya te tu qenc kirî. Bi xêr û silamet herʼe».


Hingê bavê kurʼik tê derxist, ku ew wê sihʼetêda bû, gava Îsa jêrʼa got: «Kurʼê te sax-silamet e». Bi vî awayî wî û tʼemamîya neferêd mala wî bawer kirin.


Ewî jî guhdarîya Pawlos dikir, Pawlos li wî nihêrʼî û gava dît bawerîya wî bona qencbûnê heye,


Ev yeka ewê gelek rʼoja dikir, hʼeta ku Pawlos aciz bû, vegerʼîya û wî rʼuhʼîrʼa got: «Bi navê Îsa Mesîh eʼmirî te dikim ji wê derê!» Û pêrʼa-pêrʼa ew ji wê derkʼet.


Çimkî merʼa jî ew Mizgînî hate dayînê, çawa wanrʼa. Lê belê ew Mizgînîya ku wan bihîst kʼar neda wan, çimkî ew yek bawerîyêva girê nedan.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan