Metta 9:22 - Peymana Nû (Încîl)22 Îsa ser milê Xweva vegerʼîya ew dît û gotê: «Eʼvdê! Ser xwe be! Bawerîya te tu qenc kirî». Û wê demê ew kʼulfet qenc bû. Faic an caibideilKurmanji Încîl22 Îsa zivirî, ew dît û jê re got: «Bi zirav be keça min, baweriya te tu qenc kirî.» Û jinik ji wê gavê ve sax bû. Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)22 Иса сәр мьле Хԝәва вәгәрʼийа әԝ дит у готе: «Әʼвде! Сәр хԝә бә! Баԝәрийа тә тӧ ԛәнщ кьри». У ԝе дәме әԝ кʼӧлфәт ԛәнщ бу. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی22 عیسی زُوِری، اَو دیت و گُت: «گِجا مِن، دله تَ قُرص بیت، ایمانا تَ شفا دایَ تَ.» اَوه ژِنگه هَ وه دَمه شفا گِرت. Faic an caibideil |