Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 4:12 - Peymana Nû (Încîl)

12 Gava Îsa bihîst, wekî Yûhʼenna hate girtinê, Ew rʼabû çû Celîlê.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

12 Gava Îsa bihîst ku Yûhenna hatiye girtin, xwe da aliyê Celîlê.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

12 Гава Иса бьһист, ԝәки Йуһʼәнна һатә гьртьне, Әԝ рʼабу чу Щәлиле.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

12 وقته عیسی بیهیست گو یحیا هاتیَ گِرتِن، زُوِری حَریما جلیله.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 4:12
13 Iomraidhean Croise  

Gava Yûhʼenna kelêda bona şixulêd Mesîh bihîst, çend şagirtêd xwe şandine cem Wî


Çimkî Hêrodes Yûhʼenna girtibû girêdabû û avîtibû kelê, rʼûyê Hêrodîya jina Fîlîpoyê birê xweda.


Pey girtina Yûhʼennarʼa Îsa çû qeza Celîlê û dest bi dannasînîya Mizgînîya Xwedê kir


Çimkî Hêrodes xwexa Hêrodîya jina Fîlîpoyê birê xwe standibû, lê Yûhʼenna jêrʼa çend cara gotibû: «Ne rʼast e ku tu jina birê xwe bistînî». Hêrodes jî kʼerbî Hêrodîyayê Yûhʼenna dabû girtinê, girêdabû û avîtibû kelê.


Lê ewana ser ya xwe man û gotin: «Evî merivî nava tʼemamîya Cihûstanê, ji Celîlê destpêkirî hʼeta vira, cimeʼt bi hînkirina Xweva tʼevîhev kirîye».


hingê Hêrodes ser van kirinada ev neheqî jî kir, ku Yûhʼenna avîte kelê.


Îsa bi qewata Rʼuhʼ vegerʼîya Celîlê û nav-dengê Wî hʼemû alîyêd wî welatîda bela bû.


Îsa berjêr bû hate bajarê Kefernahûma Celîlê û rʼoja şemîyê ew hîn dikirin.


Rʼoja dinê Îsa qirar kir ku herʼe Celîlê. Wî Fîlîpo dît û jêrʼa got: «Pey min were!»


Eva nîşana Îsaye pêşin bû, ku Wî Qanaya Celîlêda kir. Bi vî awayî Ewî rʼûmeta Xwe da xuyakirinê û şagirtêd Wî bawerîya xwe Wî anîn.


Yûhʼenna hê neavîtibûne kelê.


Pey van her du rʼojarʼa Îsa ji wir rʼabû çû Celîlê.


Eva nîşana duda bû ku Îsa kir, gava Ew ji Cihûstanê hate Celîlê.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan