Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 27:3 - Peymana Nû (Încîl)

3 Hingê Cihûdayê ku nemamîya Wî kir, dît ku Îsa hate neheqkirinê, pʼoşman bû, ew sî zîv vegerʼande serekêd kʼahîna û rʼûspîya

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

3 Hingê Cihûdayê ku Îsa dabû dest, gava dît ku çi biryar li ser wî hat dayîn, li kirina xwe poşman bû û sî zîv li serekên kahînan û rihspiyan zivirandin û got:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

3 Һьнге Щьһудайе кӧ нәмамийа Ԝи кьр, дит кӧ Иса һатә нәһәԛкьрьне, пʼошман бу, әԝ си зив вәгәрʼандә сәрәкед кʼаһина у рʼуспийа

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

3 وقته یهودا، هَمَن اَوه گو عیسی تسلیمی دُژمِن گِر، دیت گو عیسی محکوم بویَ، ژه شُلا گِری پُشمان بو و اَو سی سِکّه زیو، زُوِراندَ سَرُکِت کاهینا و مَزِنِت قَومی

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 27:3
15 Iomraidhean Croise  

Wextê şîvxwarinê, mîrêcin qelpê xirab avîte dilê Cihûdayê kurʼê Şimhʼûnê Îsxeryotî, ku nemamîya Îsa bike.


Ewî hema çawa peʼrî ji dêst girt, mîrêcin kʼete nava wî. Îsa wîrʼa got: «Tê çi bikî zû bike».


Awa Cihûda kʼomeke eskera û nobedara xwerʼa ji alîyê fêrisî û serekêd kʼahînada hildabû, bi fenera, agir û çʼeka hate wî cîyî.


(Ewî bi heqê kirê xweyî neheq eʼrdek stand û li wir ser sêrî kʼet, zik lê qelişî dil-hʼinavê wî hʼemû rʼijîyan.


Berxwekʼetina li gora xwestina Xwedê mêriv berbi tʼobeyîyê dibe ku xilaz ke û pʼoşmanî têda tʼune, lê berxwekʼetina ji vê dinyayê berbi mirinê dibe.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan