Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 26:73 - Peymana Nû (Încîl)

73 Xêlekê şûnda ewêd ku li wir bûn çûne cem Petrûs û gotinê: «Hebe-tʼunebe tu jî ji wan î, çimkî xeberdana te te difiroşe».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

73 Piştî gavekê yên ku li wir bûn çûn ba Petrûs û gotin: «Bi rastî tu bi xwe jî yek ji wan î. Çimkî devoka te, te dide zanîn.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

73 Хеләке шунда әԝед кӧ ль ԝьр бун чунә щәм Пәтрус у готьне: «Һәбә-тʼӧнәбә тӧ жи жь ԝан и, чьмки хәбәрдана тә тә дьфьрошә».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

73 پاشه مدَتَگه گِم، جَماعَـتا گو وِدَره راوَستا بون، هاتنَ پِش و گُتنَ پِطرُس: «به شِگ تِ ژی یگ له وانی! چون گو لَهجا تَدا معلومَ!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 26:73
8 Iomraidhean Croise  

Ewî dîsa bi sond înkʼar kir got: «Ez wî merivî nas nakim».


Hingê ewî nifirʼ xwe kir, sond xwar û got: «Ez wî merivî nas nakim». Wê gavê dîk bang da


Lê ewî dîsa înkʼar kir. Û xêlekê şûnda, yêd ku wir sekinî bûn, dîsa Petrûsrʼa gotin: «Hebe-tʼunebe tu jî ji wan î, çimkî tu ji Celîlê yî û xeberdana te jî te difiroşe».


û hʼeyr-hʼujmekʼar, zendegirtî mayî digotin: «Ev hʼemûyêd ku xeber didin ne ji Celîlê ne?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan