Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 26:69 - Peymana Nû (Încîl)

69 Wî çaxî Petrûs derva li hʼewşêda rʼûniştibû. Carîk hate cem wî û gotê: «Tu jî tʼevî Îsayê Celîlê bûyî».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

69 Hingê Petrûs li derve, li hewşê rûniştibû. Keçikeke xizmetkar hat ba wî û got: «Tu jî bi Îsayê Celîlî re bûyî.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

69 Ԝи чахи Пәтрус дәрва ль һʼәԝшеда рʼуньштьбу. Щарик һатә щәм ԝи у готе: «Тӧ жи тʼәви Исайе Щәлиле буйи».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

69 ایجا هَ وه ناوه پِطرُس دَروَیی ماله، ناو حَوشه دا رونِشته بو گو خُدامَگ هاتَ لاره وی و گُت: «تِ ژی گَل عیسایه خلقه جلیله دا بویی!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 26:69
18 Iomraidhean Croise  

Eʼlaletê got: «Eva Îsayê Pʼêxember e, ji Nisreta Celîlê».


Hingê serekêd kʼahîna û rʼûspîyêd cimeʼtê seraya serekkʼahînda ku navê wî Qeyafa bû civîyan


Petrûs jî dûrva hʼeta hʼewşa serekkʼahîn pʼê-pʼê pey Wî çû kʼete hindurʼ û li nav nobedara rʼûnişt, ku bizanibe axirî wê çawa be.


Lê ewî li ber hʼemûya înkʼar kir û got: «Ez nizanim tu çi dibêjî».


Çaxê ew çû ber dergeh, yeke din ew dît û gote ewêd ku li wir bûn: «Evê han jî tʼevî Îsayê Nisretê bû».


Natanyêl jê pirsî: «Qet dibe ku tiştekî pʼak ji Nisretê derkʼeve?» Fîlîpo jêrʼa got: «Were û bibîne!»


Hineka jî got: «Eva Mesîh e», lê hinekêd din jî gotin: «Çima Mesîhê ji Celîlê bê?


Li wî vegerʼandin û gotin: «Dibe ku tu jî ji Celîlê yî? Kʼûr eʼnene ke, tê bibînî ku ji Celîlê tʼu pʼêxember dernakʼevin».


Pey wîrʼa Cihûdayê Celîlê jî rʼojêd navnivîsarêda rʼabû eʼlaleteke giran li pey xwe bir, lê ew hate kuştinê û hʼemûyêd pey wî diçûn jî bela-belayî bûn.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan