Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 26:67 - Peymana Nû (Încîl)

67 Wê gavê tʼûyî rʼûyê Wî kirin, bi kʼulma lêxistin, hineka jî şemaq lê didan

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

67 Hingê tif kirin rûyê wî û ew dan ber kulman. Hinekan jî sîle lê xistin

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

67 Ԝе гаве тʼуйи рʼуйе Ԝи кьрьн, бь кʼӧлма лехьстьн, һьнәка жи шәмаԛ ле дьдан

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

67 پاشه تُف گِرِنَ رویه عیسی و اَو کُت دان. هِندَگا ژی سیلّ وی دِدان

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 26:67
24 Iomraidhean Croise  

û digotinê: «Mesîh, pʼêxembertîyê merʼa bike, kʼa kʼî bû ku Te xist?»


Tʼûyî Wî kirin, qamîş hildan serê Wî xistin.


Lê Ez werʼa dibêjim, miqabilî xiraba nesekinin. Heger yek şemaqekê li rʼûyê teyî rʼastê xe, yê din jî bide ber.


û ewê qerfê xwe li Wî bikin, tʼûkinê, bidine ber qamçîya, Wî bikujin. Û rʼoja sisîya wê ji mirinê rʼabe».


Hingê hineka destpêkir tʼûyî Wî kirin, rʼûyê Wî nixamtin, dane ber kʼulma û jêrʼa gotin: «De pʼêxembertîyê bike!» Nobedara jî Ew bir û dane ber şemaqa.


Pê qamîş li serê Wî dixistin, tʼûyî Wî dikirin û li ser çoka li ber Wî ta dibûn.


Gava Îsa ev yek got, nobedarekî li wir sekinî şemaqek li Wî xist û got: «Tu çawa caba serekkʼahîn didî?»


Li ber Wî disekinîn û digotin: «Xweş be, Pʼadşê cihûya!» Û şemaq li Wî dixistin.


gava navê merʼa dilîzin, em li ber wan dadixin. Em bûne gemara vê dinyayê, hʼeta niha jî her tiştîda bûne xwelî!


De îdî em dîna xwe bidine Îsa, wî Pêşîkʼêşî û Kʼamilkirê bawerîya me, Yê ku bona wê şabûna pêşîya Xwe xaç hilanî, şerm ber tiştekî hʼesab nekir, paşê kʼêleka Xwedêye rʼastê ser tʼext rʼûnişt.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan