Metta 26:64 - Peymana Nû (Încîl)64 Îsa gote wî: «Te bi devê xwe got. Lê Ez werʼa dibêjim, ji vir şûnda hûnê Kurʼê Mêriv li kʼêleka Yê Herî Zor, li milê Wîyî rʼastê rʼûniştî û li ser eʼwrêd eʼzmên tê bibînin». Faic an caibideilKurmanji Încîl64 Îsa ji wî re got: «Erê, wek ku te got, lê ez ji we re dibêjim: Ji niha û pê ve, hûnê bibînin ku ‹Kurê Mirov Li milê rastê yê hêza Xwedê rûniştî ye Û li ser ewrên ezmên tê.› » Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)64 Иса готә ԝи: «Тә бь дәве хԝә гот. Ле Әз ԝәрʼа дьбежьм, жь вьр шунда һуне Кӧрʼе Мерьв ль кʼеләка Йе Һәри Зор, ль мьле Ԝийи рʼасте рʼуньшти у ль сәр әʼԝред әʼзмен те бьбиньн». Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی64 عیسی جیواب دا: «تَ بوخو وِسا گُت! و اَز بُ وَ دِبِژِم گو وِنَ وِداتِر اونه گوره انسان بِبینِن گو سَر دَسته راستَ قُدرَتا خدا رونِشتیَ و سَر اَورِت اَسمانی دا تِت.» Faic an caibideil |