Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 25:44 - Peymana Nû (Încîl)

44 Hingê ewê Wîrʼa bêjin: ‹Xudan! Me kʼengê Tu birʼçî yan tʼî, yan xerîb, yan bê sitʼar, yan nexweş, yan kelêda dîtî û me alîkʼarî neda Te?›

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

44 «Hingê ewê li wî vegerînin û bêjin: ‹Ya Xudan, me kengê tu birçî, an tî, an xerîb, an tazî, an nexweş, an jî di zîndanê de dîtî û me alîkariya te nekir?›

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

44 Һьнге әԝе Ԝирʼа бежьн: ‹Хӧдан! Мә кʼәнге Тӧ бьрʼчи йан тʼи, йан хәриб, йан бе сьтʼар, йан нәхԝәш, йан кәледа дити у мә аликʼари нәда Тә?›

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

44 ایجا اَو دیه جیوابا ویدا بِژِن: ”اَی خاده، مَ کَنگه تِ بِرسی آن تِرنی، غَریب آن روت، نَساخ آن زیندانه دا دیت و بُ تَ خِذمَت نَگِر؟“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 25:44
14 Iomraidhean Croise  

Ewê ku pʼêxember qebûl dike çawa pʼêxember, wê heqê pʼêxember bistîne û ewê ku merivekî rʼast qebûl dike çawa merivê rʼast, wê heqê yêd rʼast bistîne.


Ez xerîb bûm we Ez qebûl nekirim, Ez teʼzî bûm we Ez kʼinc nekirim, Ez nexweş û kelêda bûm hûn ser Minda nehatin›.


Wî çaxî Ewê caba wan bide û bêje: ‹Ez rʼast werʼa dibêjim, heger we qencî ji evêd herî biçʼûk yekîrʼa nekir, we Minrʼa jî nekir›.


Xwezî li wan, ku tʼî û birʼçîyê rʼastîqedandinê ne, çimkî ewê tʼêr bin.


Wê Rʼojê gelekê Minrʼa bêjin: ‹Xudan! Xudan! Ne me bi navê Te pʼêxembertî kirin û bi navê Te cin derxistin û bi navê Te gelek kʼeremet kirin?›


Lê ewî xwest xwe rʼast derxe, Îsarʼa got: «Hevalê min kʼî ye?»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan