Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 23:12 - Peymana Nû (Încîl)

12 Kʼî ku xwe bilind ke, ewê nimiz be, lê kʼî ku xwe nimiz ke, ewê bilind be.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

12 Çimkî kî xwe bilind bike, wê nizim bibe û kî xwe nizim bike, ewê bilind bibe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

12 Кʼи кӧ хԝә бьльнд кә, әԝе ньмьз бә, ле кʼи кӧ хԝә ньмьз кә, әԝе бьльнд бә.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

12 چون گو هَچی کَسه خو مَزِن گَت، دیه گوشگَ بیت و هَچی کَسه خو گوشگَ گَت، دیه مَزِن بیت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 23:12
15 Iomraidhean Croise  

Awa kʼî ku mîna vê zarʼokê xwe biçʼûk ke, ew e yê herî mezin Pʼadşatîya Eʼzmanada.


«Xwezî li rʼuhʼfeqîra, çimkî Pʼadşatîya Eʼzmana ya wan e.


Awa her kesê ku xwe bilind ke, wê nimiz be û kʼî ku xwe nimiz ke, wê bilind be».


Ez werʼa dibêjim, ku ev xercgira rʼasthʼesabbûyî çû mala xwe, ne ku yê din. Awa her kesê ku xwe bilind ke, wê nimiz be, lê kʼî ku xwe nimiz ke, wê bilind be».


Lê belê ew hê kʼeremê dide me. Lema nivîsar dibêje: «Xwedê miqabilî kʼubar-babaxa ye, lê kʼeremê dide şkestîya».


Usa jî cahilno, gurʼa mezinada bin. Û hûn hʼemû jî, li ber hev şkestî bin, xulamtîyê hevdurʼa bikin, çimkî nivîsar e: «Xwedê miqabilî kʼubar-babaxa ye, lê kʼeremê dide şkestîya».


Bin destê Xwedêyî zor ta bin, ku Ew wextda we bilind ke


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan