Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 20:17 - Peymana Nû (Încîl)

17 Çaxê Îsa hildikʼişîya Orşelîmê, tʼenê her donzdeh şagirtêd Xwe tʼevî Xwe birin û rʼêda gote wan:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

17 Gava ku Îsa hildikişiya Orşelîmê, wî diwanzdeh şagirtên xwe dan aliyekî û di rê de ji wan re got:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

17 Чахе Иса һьлдькʼьшийа Оршәлиме, тʼәне һәр донздәһ шагьртед Хԝә тʼәви Хԝә бьрьн у рʼеда готә ԝан:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

17 وقته گو عیسی ره دا دِچو بُ آلیه شَهره اورشلیمه، دانزدَه شاگِرده خو بِرِنَ سویَگه و گُتَ وان:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 20:17
8 Iomraidhean Croise  

Ewî li wan vegerʼand û got: «Werʼa hatîye dayînê ku hûn surʼêd Pʼadşatîya Eʼzmana bizanibin, lê wanarʼa nehatîye dayînê.


Îsa çû alîyê Qeyserîya Fîlîpoyê û ji şagirtêd Xwe pirsî: «Bi tʼexmîna meriva Kurʼê Mêriv kʼî ye?»


Rʼoja dinê eʼlaleteke giran ku hatibû cejinê, gava bihîst ku Îsa tê Orşelîmê,


Ji vir şûnda Ez we ‹xulam› hʼesab nakim, çimkî xulam haş pê tʼune ku axayê wî çi dike. Min hûn dost hʼesab kirin, çimkî her tiştêd ku Min ji Bavê Xwe bihîstin weva dane eʼyankirinê.


ne ku hʼemû cimeʼtêrʼa, lê wan şeʼdarʼa, yêd ku pêşîyê ji alîyê Xwedêda hatibûne bijartinê, awa gotî merʼa, yêd ku pey mirin-rʼabûna Wîrʼa tʼevî Wî xwarin û vexwarin.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan