Metta 18:8 - Peymana Nû (Încîl)8 Heger destê te yan nigê te, te ji rʼê derxe, wî jêke û ji xwe bavêje. Bona te hê qenc e ku tu qop yan seqet bikʼevî jîyînê, ne ku du dest yan du nigêd te hebin û bêyî avîtinê nava agirê hʼeta-hʼetayê. Faic an caibideilKurmanji Încîl8 Eger destê te an lingê te, te bixe guneh, wî jêke û ji xwe bavêje. Ji bo te çêtir e ku tu bê dest an bê ling bikevî jiyanê, ne ku tu bi herdu dest û bi herdu lingên xwe ve bêyî avêtin nav agirê herheyî. Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)8 Һәгәр дәсте тә йан ньге тә, тә жь рʼе дәрхә, ԝи жекә у жь хԝә бавежә. Бона тә һе ԛәнщ ә кӧ тӧ ԛоп йан сәԛәт бькʼәви жийине, нә кӧ дӧ дәст йан дӧ ньгед тә һәбьн у бейи авитьне нава агьре һʼәта-һʼәтайе. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی8 «هَگو دَسته تَ آن پِیه تَ باعیث دِبیت تِ گُنَه بِگَی، اَوه لِوَ گَ و پاوِژَ دور، چون گو بُ تَ باشتِر اَوَ گو فلج آن شِل بِچِی ناو ژیانا اَبَدی دا حَتا هِنده گو تِ بِ دو دَستا آن دو پِیا بِی هاوِتِن ناو آگِره اَبَدی. Faic an caibideil |