Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 17:26 - Peymana Nû (Încîl)

26 Petrûs gotê: «Ji xerîba». Îsa gote wî: «Ku usa ye bajarvan aza ne.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

26 Petrûs got: «Ji yên biyanî.» Hingê Îsa ji wî re got: «Nexwe kur serbest in.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

26 Пәтрус готе: «Жь хәриба». Иса готә ԝи: «Кӧ ӧса йә бажарван аза нә.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

26 پِطرُس جیواب دا: «ژه بیانیا.» عیسی گُتَ وی: «بَجا مِلَت مُعافَ دا!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 17:26
6 Iomraidhean Croise  

Ewî got: «Belê». Çaxê Petrûs hate malê, pêşîyê Îsa ji wî pirsî: «Şimhʼûn! Tu çawa tʼexmîn dikî? Pʼadşêd dinyayê xerc yan bac ji kʼê distînin, ji bajarvanêd xwe, yan ji xerîba?»


Lê wekî em van pʼişk nekin, herʼe golê şewkê bavêjê û meʼsîyê pêşin ku derdikʼeve, bigire devê wî veke û tê nalekî çarzîvê bibînî. Ewî hilde, dewsa Min û xwe bide wan».


Û axa pesinê wekʼîlxercê bêamin da, wekî ewî bi aqilî kir. Awa merivêd vê dinê hindava xweda ji merivêd rʼonayê serwaxttir in.


Lê Îsa wîrʼa got: «Pêşîyê li wî negirin, çimkî ewê ku ne miqabilî we ye, ew pişta we ye».


Ji her cûrʼe xirabîyê dûr kʼevin.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan