Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 17:25 - Peymana Nû (Încîl)

25 Ewî got: «Belê». Çaxê Petrûs hate malê, pêşîyê Îsa ji wî pirsî: «Şimhʼûn! Tu çawa tʼexmîn dikî? Pʼadşêd dinyayê xerc yan bac ji kʼê distînin, ji bajarvanêd xwe, yan ji xerîba?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

25 Wî got: «Belê.» Dema Petrûs hat malê, pêşî Îsa ji wî re got: «Tu çawa dibînî, Şimûn? Padîşahên dinyayê bac û bêşê ji kê distînin? Ma ji kurên xwe an ji yên biyanî?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

25 Әԝи гот: «Бәле». Чахе Пәтрус һатә мале, пешийе Иса жь ԝи пьрси: «Шьмһʼун! Тӧ чаԝа тʼәхмин дьки? Пʼадшед дьнйайе хәрщ йан бащ жь кʼе дьстиньн, жь бажарванед хԝә, йан жь хәриба?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

25 اَوی جیواب دا: «معلومَ گو دِدَت!» وقته پِطرُس چو ناو مالدا، پِش هِنده گو اَو دِشدَگه بِژیت، عیسی گُتَ وی: «شَمعون، تِ چه فِکِر دِگَی؟ پاشایه دُنیایه ژه چه جورَ مِرُوان باجه و بِشه دِستینِن؟ ژه مِلَته خو آن ژه بیانیا؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 17:25
8 Iomraidhean Croise  

Petrûs gotê: «Ji xerîba». Îsa gote wî: «Ku usa ye bajarvan aza ne.


Niha bêje me, Tu çawa tʼexmîn dikî? Gelo rʼast e ku em xerc bidine Qeyser yan na?»


Pʼerê xercdayînê nîşanî Min kin». Û wana zîvek Wîrʼa anî.


Wana got: «Yêd Qeyser in». Hingê gote wan: «Awa çi ku yêd Qeyser in bidine Qeyser û çi yêd Xwedê ne bidine Xwedê».


Îsa lê vegerʼand û gotê: «Niha bihêle, çimkî li me dikʼeve ku em hʼemû rʼastîyê aha bînine sêrî». Paşê Yûhʼenna qayl bû.


Gelo rʼast e ku em xerc bidine Qeyser yan na?»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan