Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 14:16 - Peymana Nû (Încîl)

16 Lê Îsa wanarʼa got: «Ne hʼewce ye ku ew herʼin. Hûn xurek bidine wan».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

16 Lê Îsa ji wan re got: «Ne hewce ye ku ew herin. Hûn xwarinê bidin wan!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

16 Ле Иса ԝанарʼа гот: «Нә һʼәԝщә йә кӧ әԝ һәрʼьн. Һун хӧрәк бьдьнә ԝан».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

16 عیسی گُتَ وان: «لازِم نینَ اَو بِچِن. اون بوخو رِسقی بِدَنَ وان.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 14:16
10 Iomraidhean Croise  

Berê êvarê şagirtêd Wî hatine cem û gotinê: «Ev der cîkî xikî-xwelî ye, îdî dereng e. Îzina eʼlaletê bide ku herʼine gunda xwerʼa xurek bikʼirʼin».


Wana lê vegerʼand û gotinê: «Li vir pêştirî pênc nan û du meʼsîya tiştekî meyî mayîn tʼune».


Ewî li wan vegerʼand û got: «Du dest kʼincê kʼê hene, bira yekî bide wî, yê kʼê ku tʼune û xurekê kʼê heye, bira dîsa usa bike».


Kʼîsikê pʼera ku cem Cihûda bû, lema hineka tʼirê, ku Îsa wîrʼa dibêje: «Tiştêd ku cejinêda merʼa lazim in bikʼirʼe», yan jî «tiştekî bide belengaza».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan