Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 13:3 - Peymana Nû (Încîl)

3 Ewî gelek tişt bi mesela ew hîn kirin û got: «Tʼoximrʼeş rʼabû çû ku tʼoxim birʼeşîne.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

3 Îcar Îsa bi meselan ji wan re li ser gelek tiştan peyivî û got: «Cotkar derket ku tov biçîne.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

3 Әԝи гәләк тьшт бь мәсәла әԝ һин кьрьн у гот: «Тʼохьмрʼәш рʼабу чу кӧ тʼохьм бьрʼәшинә.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

3 پاشه گَلَک دِشد بِ مَثَلا گُتَ وان. عیسی گُت: «رُژَگه کشاورزَگ چو بُ تُ چاندِنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 13:3
27 Iomraidhean Croise  

Gava dirʼeşand, hinek ji wan kʼetine devê rʼê, teyrede hatin û ew xwarin.


Gava Îsa ev mesele xilaz kirin, ji wir çû


Dîsa Îsa bi mesela wanarʼa xeber da û got:


Ji dara hêjîrê dersekê hîn bin. Çaxê çʼiqilêd wê terʼ dibin û belgêd wê dibişkivin, îdî hûn zanin ku havîn nêzîk e.


Û bi mesela dest bi xeberdanê kir, wanrʼa got: «Merivekî rʼezê tirîya danî, dora wê sûr kir, hʼewzekî tirîhʼincirʼandinê têda kʼola, hêlaneke nobedara çêkir û ew bi kʼirê da rʼezvana, çû welatekî din.


Serwêrêd cihûya feʼm kirin, ku Îsa ev mesele anî ser wan, kirin ku Wî bigirin, lê ji eʼlaletê tirsîyan, kʼerba Ew hiştin û çûn.


Îsa jî ew gazî cem Xwe kirin û bi mesela wanrʼa got: «Mîrêcin çawa dikare xwexa xwe derxe?


Hingê Îsa wanrʼa got: «Hûn vê meselê feʼm nakin? Lê îdî hûnê hʼemû mesela çawa feʼm bikin?


Bi gelek meselêd bi vî awayî wanrʼa haqas xeber dida, çiqas ku wana dikaribû feʼm bikira.


Petrûs got: «Xudan, eva mesela te tʼenê bona me got yan bona hʼemûya?»


Ewî got: «Werʼa hatîye dayînê, ku hûn surʼêd Pʼadşatîya Xwedê bizanibin, lê yêd mayînrʼa bi mesela tê xeberdanê ku: ‹Binihêrʼin û nebînin, bibihên û feʼm nekin›.


Min ev yekana werʼa bi mesela gotin. Wextê bê Ezê îdî bi mesela werʼa xeber nedim, lê aşkere derheqa Bavêda werʼa bêjim.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan