Metta 12:45 - Peymana Nû (Încîl)45 Hingê diçe hʼeft cinêd dine ji xwe xirabtir jî tîne, dikʼevine wir dijîn. Û axirîya wî merivî ji pêşîyê xirabtir dibe. Usa jî wê bê serê vî nisilê xirab». Faic an caibideilKurmanji Încîl45 Hingê ew diçe, heft cinên din ên ji xwe hê xerabtir tîne ba xwe û dikevinê û li wê derê rûdinin. Êdî halê wî mirovî yê dawî ji yê pêşî xerabtir dibe. Wê weha bê ser vî nifşê xerab jî.» Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)45 Һьнге дьчә һʼәфт щьнед дьнә жь хԝә хьрабтьр жи тинә, дькʼәвьнә ԝьр дьжин. У ахьрийа ԝи мәрьви жь пешийе хьрабтьр дьбә. Ӧса жи ԝе бе сәре ви ньсьле хьраб». Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی45 دِچیت و هَفت رِحه خو پیستِر ژی تینیت و همو دِچِنَ ژُر و وِدَره دا دِمینِن. ایجا، عاقِبَتا وی مِرُوی خِرابتِر ژه حاله وی یه اَوِلی دِبیت. عاقِبَتا وه نَسلا شُل پیس ژی دیه هَ وِسا بیت.» Faic an caibideil |