Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 11:17 - Peymana Nû (Încîl)

17 û dibêjin: ‹Me bona we zurʼnê xist, hûn nerʼeqisîn û bona we beytʼ gotin, we şîn nekir›.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

17 û dibêjin: ‹Me ji bo we li bilûrê xist û hûn nereqisîn. Me avêt ser miriyan û we şîn negirt.›

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

17 у дьбежьн: ‹Мә бона ԝә зӧрʼне хьст, һун нәрʼәԛьсин у бона ԝә бәйтʼ готьн, ԝә шин нәкьр›.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

17 «‌”مَ بُ وَ بیلور لِدا، اون نَرَقِصین؛ مَ بُ وَ لاوژه تازیه خاندِن، اون نَگیریان.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 11:17
15 Iomraidhean Croise  

Niha Ez vî nisilî mîna çi bişibînim? Ew mîna wan zarʼa ne, yêd ku bazarada rʼûniştî ne, gazî hevalêd xwe dikin


Yûhʼenna hat, ne dixwar, ne vedixwar û digotin: ‹Cin wîda heye›.


Îsa gote wan: «Qet dibe ku xwendîyêd deʼwatê şînê bikin, hʼeta ku zeʼva tʼevî wan e? Lê rʼojê bên, gava zeʼva ji wan bê hildanê, hingê wê rʼojî bigirin.


Gava Îsa gihîşte mala serwêr, dîna Xwe dayê, wê qarʼe-qarʼa eʼlaletê ye û bilûrvan jî zelûlî lê dixin


Wî çaxî kurʼê wîyî mezin li kʼewşên bû. Gava hat nêzîkî malê bû, dengê stiran û rʼeqasê bihîst.


Û eʼlaleteke cimeʼtêye giran li pey Wî diçû, usa jî kʼulfetêd ku şîna Wî dikirin û digirîyan.


Ew mîna wan zarʼa ne, yêd ku bazarêda rʼûniştî ne, gazî hevdu dikin û dibêjin: ‹Me bona we zurʼnê xist, hûn nerʼeqisîn û bona we beytʼ got, hûn negirîyan›.


Hʼemû digirîyan û şîna wê dikirin, lê Îsa got: «Negirîn. Ew nemirîye, lê hênijîye».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan