Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 10:8 - Peymana Nû (Încîl)

8 Nexweşa qenc kin, mirîya sax kin, kʼotîya paqij kin, cina derxin. We bêheq standîye, bêheq jî bidin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

8 Nexweşan qenc bikin, miriyan rakin, kotiyan paqij bikin û cinan derxin. We belaş stand, belaş bidin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

8 Нәхԝәша ԛәнщ кьн, мьрийа сах кьн, кʼотийа паԛьж кьн, щьна дәрхьн. Ԝә беһәԛ стандийә, беһәԛ жи бьдьн.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

8 شفایه بِدَنَ نَساخا، مِرُوِت مِری ساخ گَن، شفایه بِدَنَ جذامیا، اَجنا دَرخینِن. وَ مفتَ اِستاندیَ، مفتَ ژی بِدَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 10:8
15 Iomraidhean Croise  

Îsa her donzdeh şagirt gazî cem Xwe kirin û hʼukum da wan ku rʼuhʼêd hʼeram derxin, hʼemû êş û nexweşîya jî qenc kin.


Gava hûn herʼin, dannasîn kin û bêjin: ‹Pʼadşatîya Eʼzmana nêzîk bûye›.


Li ber pişta xweda tʼu tiştî hilnedin: Ne zêrʼ, ne zîv, ne sifir,


wê meʼra bi destê xwe bigirin û heger ew tiştekî jeʼr jî vexwin, tʼu zirarê li wan nebe. Ewê destêd xwe daynine ser nexweşa û nexweşê qenc bin».


Nexweşêd navda qenc kin û wanrʼa bêjin: ‹Pʼadşatîya Xwedê nêzîkî we bûye›.


Hingê Petrûs gotê: «Zêrʼ û zîvê min tʼune, lê çî min heye ezê Wî bidime te. Bi navê Îsa Mesîhê Nisretê rʼabe bigerʼe».


destê Xwe dirêj ke, wekî bi navê berdestîyê Te Îsayê pîroz ji nexweşîya qenc bin, nîşan û kʼeremet biqewimin».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan