Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 10:22 - Peymana Nû (Încîl)

22 Bona navê Min hûnê ber çʼeʼvê hʼemûya rʼeş bin. Lê kʼî ku hʼeta xilazîyê teyax ke ewê xilaz be.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

22 Hemû wê di ber navê min de ji we nefret bikin. Lê yê ku heta dawiyê ragire, ewê xilas bibe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

22 Бона наве Мьн һуне бәр чʼәʼве һʼәмуйа рʼәш бьн. Ле кʼи кӧ һʼәта хьлазийе тәйах кә әԝе хьлаз бә.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

22 خلق همو بَر خاطره ناوه مِن دیه نَفرَته وَ بِگَت. بله اَو کَسه گو حَتا دوماییگه طیگ راوَستِت، دیه نجاته پَیدا گَت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 10:22
30 Iomraidhean Croise  

Kʼî eʼmirê xwe bigerʼe, ewê unda ke, lê kʼî eʼmirê xwe bona Min unda ke, ewê bibîne.


Lê kʼî ku hʼeta xilazîyê teyax ke, ewê xilaz be.


Hingê wê we bidine cefê, we bikujin û bona navê Min ber çʼeʼvê hʼemû mileta rʼeş bin.


Xwezî li we, gava bona navê Min we bêhurmet kin, bizêrînin û her cûrʼe buxdan li we bikin.


Û bona navê Min hûnê ber çʼeʼvê hʼemûya rʼeş bin. Lê ewê ku hʼeta xilazîyê teyax ke, ewê xilaz be.


Bona navê Min hûnê ber çʼeʼvê hʼemûya rʼeş bin.


Bi sebira xwe hûnê rʼuhʼê xwe xilaz kin.


Xwezî li we, gava hûn bona Kurʼê Mêriv ber çʼeʼvê merîya rʼeş bin, gava we qebûl nekin, we bêhurmet kin û navê xirab ser we derxin.


Û tʼoximêd kʼetine nav eʼrdê qenc ew in, yêd ku bi dilê sax û qenc xeberê dibihên, dilê xweda xwey dikin û bi sebir berê xwe didin.


Min xebera Te gîhande wan û dinya jenîya wan, çimkî ew ne ji dinyayê ne, çawa ku Ez ne ji dinyayê me.


Dinya nikare bijene we, lê dijene Min, çimkî Ez şeʼdetîyê didim, ku kirêd wê xirab in.


Ezê Xwexa nîşanî wî kim, ku çiqasî gerekê bona navê Min cefê bikʼişîne».


Jîyîna hʼeta-hʼetayê wê bide wan, yêd ku tʼimê bi dûmika dirêj nava kirinêd qencda ne, ku hurmetê, rʼûmetê û nemirîyê dixwazin.


Çimkî eme ku sax in, bona Îsa mirinêrʼa têne dayînê, wekî jîyîna Îsa jî qalibê meyî mirîda kʼifş be.


Ji qencîkirinê jî aciz nebin, çimkî emê wextda biçinin heger em nedine der.


Çimkî em tʼevî Mesîh bûne xweyîpʼar, heger tʼenê em wê bawerîyê ji serîda hʼeta xilazîyê qewîn bigirin.


Lê em muhʼtac in wekî ji we her yek hʼeta xilazîyê wê xîretê bide kʼifşê, ku gumana we hʼîmgirtî bimîne.


Xwezî li wî merivî, ku cêrʼibandinada teyax dike, çimkî gava bi cêrʼibandinê rʼûspî derê, ewê tʼacê jîyînê bistîne, kʼîjan ku Xwedê wanrʼa soz daye, yêd ku Wî hʼiz dikin.


Eʼcêbmayî nemînin gelî xûşk-bira, heger hûn ber çʼeʼvê dinyayê rʼeş bin.


Ji wan tengasîya netirse, kʼîjanê bêne serê te. Va mîrêcin wê ji we hineka bavêje kelê, wekî hûn bêne cêrʼibandinê û hûnê dehe rʼoja cefê bikʼişînin. Hʼeta mirinê amin bimîne, Ezê tʼacê jîyînê bidime te.


Guhê kʼê heye bira bibihê, ku Rʼuhʼ çi dibêje civîna. Ewê ku serkʼeve Ezê ji wî manayê veşartî bidime wî û usa jî kevirekî sipî bidimê, ku wê navekî nû li ser kêvir nivîsar be û tʼu kesê wî navî nizanibe, pêştirî yê ku wî kevirî bistîne.


Ewê ku serkʼeve û hʼeta xilazîyê kirêd li gora dilê Min bike, Ezê wî hʼukumê ser mileta bidime wî, kʼîjan Min ji Bavê Xwe hildaye û ewê pê şivdara hʼesinî şivantîyê li wan bike, mîna firaqêd çʼinî wê bipʼişirîne.


Sebira te heye, bona navê Min te cefa kʼişand û newestîyayî.


Guhê kʼê heye bira bibihê, ku Rʼuhʼ çi dibêje civîna. Ewê ku serkʼeve, Ezê îzinê bidime wî, wekî ji wê dara jîyînê bixwe, ya ku buhişta Xwedêda ye.


Ewê ku serkʼeve, Ezê destûrê bidimê ku tʼevî Min ser tʼextê Min rʼûnê, çawa ku Ez serkʼetim û tʼevî Bavê Xwe ser tʼextê Wî rʼûniştim.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan