Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 9:9 - Peymana Nû (Încîl)

9 Çaxê ji çʼîyê dihatine xwarê, Îsa tʼemî li wan kir got: «Çi ku we dît tʼu kesîrʼa nebêjin, hʼeta ku Kurʼê Mêriv ji mirinê rʼanebe».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

9 Çaxê ji çiyê dihatin xwarê, Îsa li wan emir kir ku heta Kurê Mirov ji nav miriyan ranebe, ew ji kesî re tiştên dîtî nebêjin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

9 Чахе жь чʼийе дьһатьнә хԝаре, Иса тʼәми ль ԝан кьр гот: «Чь кӧ ԝә дит тʼӧ кәсирʼа нәбежьн, һʼәта кӧ Кӧрʼе Мерьв жь мьрьне рʼанәбә».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

9 وقته چییادا ژُردا دِهاتن، عیسی بُ وان اَمِر گِر اَو دِشدا گو دیته بون، نَبِژِنَ چه کَسه حَتا وقته گو گوره انسان ناو مِریادا رابیت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 9:9
15 Iomraidhean Croise  

Ewê ne bikʼeve hʼucetê, ne bike qarʼe-qarʼ û ne jî yekê dengê Wî meydanada bibihê.


Çawa ku Ûnis sê rʼoj û sê şeva zikê hʼûtda ma, Kurʼê Mêriv jî usa wê sê rʼoj û sê şeva nava kʼûrayîya eʼrdêda bimîne.


Pey wê yekêrʼa Îsa destpêkir şagirtêd Xwerʼa eʼyan kir ku gerekê Ew herʼe Orşelîmê, ji alîyê rʼûspîya, serekêd kʼahîna û qanûnzanada gelek cefa bikʼişîne û bê kuştinê, lê rʼoja sisîya ji mirinê rʼabe.


û gotin: «Em xulam, tê bîra me, ku Ewî derewîn saxtîya Xweda gotibû: ‹Ezê rʼoja sisîya ji mirinê rʼabim›.


Hingê Îsa jêrʼa got: «Binihêrʼe, tʼu kesîrʼa tiştekî nebêjî, lê herʼe xwe nîşanî kʼahîn ke û hʼedîya ku Mûsa tʼemî daye bide, wekî hʼemûyarʼa bibe şeʼdetî».


Îsa hʼişk tʼemî li wan kir, ku vê yekê kesîrʼa nebêjin û wanrʼa got, ku xwarinê bidine wê.


Îsa tʼemî li wan kir, ku kesîrʼa nebêjin. Lê Ewî çiqas tʼemî li wan dikir, wana haqas zêde bela dikir.


Şagirta ev tʼemî xwey kir û ji hevdu pirsîn, kʼa meʼna vê rʼabûna ji mirinê çi ye.


Nişkêva şagirta li dora xwe nihêrʼî, pêştirî Îsa kesek nedîtin.


Û wanrʼa got: «Awa nivîsar e, ku Mesîh gerekê cefa bikʼişîne û rʼoja sisîya ji mirinê rʼabe


Gava ew deng hat, Îsa tʼenê ma. Û wana dengê xwe birʼî, wan rʼojada çi ku dîtibûn kesîrʼa negotin.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan