Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 9:3 - Peymana Nû (Încîl)

3 Kʼincêd Wî usa çîl-qerqaş bûn û haqasî biriqîn, ku li ser rʼûyê eʼrdê tʼu tiştekî kʼincsipîkirinê nikaribû ew haqasî sipî bikira.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

3 Cilên wî çîlspî bûn û ewqas dibiriqîn ku li ser rûyê erdê tu cilspîker nikaribû ew wisa spî bikirana.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

3 Кʼьнщед Ԝи ӧса чил-ԛәрԛаш бун у һаԛаси бьрьԛин, кӧ ль сәр рʼуйе әʼрде тʼӧ тьштәки кʼьнщсьпикьрьне нькарьбу әԝ һаԛаси сьпи бькьра.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

3 و گِراسه وی دِبِرِسقی و گَلَک سِپی بِبو، وِسا گو سَر رویه عَردی چه کَسه نَدِگاری گِراسَگه وِسا سِپی گَت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 9:3
13 Iomraidhean Croise  

Dîndara wî mîna birûskê bû û kʼincê wî mîna berfê sipî bûn.


Hingê Êlyas û Mûsa wanva xuya bûn û tʼevî Îsa xeber dan.


Gava Îsa dua dikir, rʼengê rʼûyê Wî hate guhastinê, kʼincêd Wî çîl-qerqaş bûn, biriqîn.


Korʼnêlyo got: «Berî çar rʼoja, nêzîkî vî çaxî min duayê sihʼeta sisîya mala xweda dikir, nişkêva merivek bi kʼincê çîl-qerqaş li ber min sekinî


wekî hûn cinyazêd pʼadşa, serdara, mêrxasa û beretʼêd hespa, usa jî cinyazêd sîyarêd wan û hʼemû meriva, aza û xulama, biçʼûk û mezina bixwin».


Min wîrʼa got: «Ez xulam, ez nizanim, tu zanî». Hingê ewî minrʼa got: «Evana ew in, yêd ku ji wê tengasîya mezin hatine, çuxêd xwe pê xûna wî Berxî şûştine, çîl-qerqaş kirine.


Pey vê yekêrʼa min dîna xwe dayê, va eʼlaleteke usa mezin, ku tʼu kesî nikaribû bijimarta ji her miletî, ji her berekê, ji her cimeʼtê û ji her zimanî li ber tʼext û wî Berxî sekinî bûn. Çuxêd çîle-qerqaş li wan bûn û çʼiqilêd xurma jî destêd wanda bûn,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan