Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 8:12 - Peymana Nû (Încîl)

12 Kʼûr kʼeser hatê û got: «Çima eva nisila li nîşanekê digerʼe? Ez rʼast werʼa dibêjim ku vî nisilîrʼa nîşanek nayê dayînê».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

12 Îsa ji kûr ve axînek kişand û got: «Çima ev nifş li nîşanekê digere? Bi rastî ez ji we re dibêjim, ji vî nifşî re nîşanek nayê dayîn.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

12 Кʼур кʼәсәр һате у гот: «Чьма әва ньсьла ль нишанәке дьгәрʼә? Әз рʼаст ԝәрʼа дьбежьм кӧ ви ньсьлирʼа нишанәк найе дайине».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

12 بله عیسی آخِنَگه کور ژه دل دا کِشا و گُت: «بُچی اَو نَسلَ دوو نیشانَگه دایَ؟ بَراستی، اَز بُ وَ دِبِژِم، چه نیشان بُ وه نَسله نایِتَ دایین.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 8:12
15 Iomraidhean Croise  

Hingê hineka ji qanûnzan û fêrisîya Wîrʼa gotin: «Dersdar! Em dixwazin ku nîşanekê ji Te bibînin».


Nisilê xirab û xalifî nîşanekê dixwaze, lê jêrʼa nîşaneke din nayê dayînê, pêştirî nîşana Ûnis pʼêxember». Û Ewî ew hiştin û çû.


Îsa bi hêrs li dora Xwe nihêrʼî, bona serhʼişkîya wan ber Xwe kʼet û wî merivîrʼa got: «Destê xwe dirêj ke». Ewî jî dirêj kir û destê wî dîsa qenc bû.


Ew ser nebawerîya wan eʼcêbmayî ma. Îsa li gundêd dor-bera digerʼîya û hîn dikir.


Û berê Xwe eʼzmênda kir, kʼeser hatê û got: «Effata!» ku tê feʼmkirinê: «Vebe!»


Wî ew hiştin, dîsa kʼete qeyikê û derbazî wî berî golê bû.


Îsa li wan vegerʼand û got: «Hey nisilê nebawer! Hʼeta kʼengê Ezê tʼevî we bim? Hʼeta kʼengê Ezê li we sebir kim? Wî bînine cem Min».


Û gava nêzîkî Orşelîmê bû, li bajêr nihêrʼî, serda girîya


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan