Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 7:29 - Peymana Nû (Încîl)

29 Hingê Ewî kʼulfetêrʼa got: «Bona xatirê vê gotina te, tu dikarî herʼî. Cin ji qîzika te derkʼet».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

29 Wî ji jinikê re got: «Ji ber vê gotina te, tu dikarî herî, cin ji keça te derketiye.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

29 Һьнге Әԝи кʼӧлфәтерʼа гот: «Бона хатьре ве готьна тә, тӧ дькари һәрʼи. Щьн жь ԛизька тә дәркʼәт».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

29 عیسی گُتَ وه ژِنگه: «ژه بَر خاطره وه قِسه تِ دِگاری بِچی، جن گِجا تَدا دَرکَوت!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 7:29
7 Iomraidhean Croise  

«Xwezî li rʼuhʼfeqîra, çimkî Pʼadşatîya Eʼzmana ya wan e.


Ewê li Wî vegerʼand û got: «Belê Xudan, ne se jî wan hûrikêd ber zarʼaye binê sifrêda mayî dixwin?»


Kʼulfet jî çû mala xwe, dîna xwe dayê, wê qîzik nav nivînêda pʼalda ye û cin jî jê derkʼetîye.


Yê nava gunada dimîne, ew ji mîrêcin e, çimkî mîrêcin ji berê pêşda gune dike. Bona vê yekê Kurʼê Xwedê eʼyan bû, wekî kirêd mîrêcin xirab ke.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan