Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 6:51 - Peymana Nû (Încîl)

51 Hingê Ew kʼete qeyikê cem wan û ba sekinî. Şagirt eʼcêbmayî man, hʼişê serê wan çû,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

51 Hingê ew li ba wan, li qeyikê siwar bû û ba rawesta. Şagirt bi carekê şaş man,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

51 Һьнге Әԝ кʼәтә ԛәйьке щәм ԝан у ба сәкьни. Шагьрт әʼщебмайи ман, һʼьше сәре ԝан чу,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

51 پاشه چو لاره وان ناو قَییقه دا و با رازا. اَو به حد صِفَت گِرتی بِبون،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 6:51
14 Iomraidhean Croise  

Gava Îsa ev yek bihîst, zendegirtî ma û gote ewêd ku pey wî diçûn: «Ez rʼast werʼa dibêjim, Îsraêlêda jî Min bawerîke aha yekîda nedîtîye.


Hʼemû zendegirtî man, hevrʼa kʼetine pirs-pirsîyara û digotin: «Ev çi yek e? Çi hînkirineke nû ye! Bi hʼukum Ew eʼmirî li rʼuhʼêd hʼeram dike û ew jî êlimî Wî dibin».


Ew jî pêrʼa-pêrʼa li ber çʼeʼvê her kesî rʼabû, berʼa xwe hilda, derkʼet û çû. Hʼemû jî hʼeyîrî man, şikirî dane Xwedê û gotin: «Me tiştekî usa tʼu car nedîtîye!»


Îsa rʼabû, li bayê hilat û eʼmirî ser golê kir got: «Bisekine, kerʼ be!» Firtonê danî û hʼemû tişt seqirʼîn.


Saweke giran li wana girt û hevdurʼa gotin: «Gelo ev kʼî ye, ku ba û gol jî êlimî Wî dibin?»


Qîzik pêrʼa-pêrʼa rʼabû û gerʼîya. Ew donzdeh salî bû. Ewêd ku dîtin hʼişê serê wan çû.


Û ew tʼenê bi qeyikê çûne cîkî xewle.


Meriv gelekî eʼcêbmayî mabûn û digotin: «Evî hʼemû tişt qenc kir: Hin kerʼa dide bihîstinê, hin jî lala dide xeberdanê».


Hingê wan xwest ku Ew hildana qeyikê. Qeyik pêrʼa-pêrʼa gihîşte wî alîyê ku wan dixwest biçûnayê.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan