Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 5:8 - Peymana Nû (Încîl)

8 Ewî ev yek digot, çimkî Îsa digotê: «Hey rʼuhʼê hʼeram! Ji vî merivî derkʼeve!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

8 Çimkî Îsa gotibû: «Hey ruhê nepak, ji vî mirovî derkeve!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

8 Әԝи әв йәк дьгот, чьмки Иса дьготе: «Һәй рʼӧһʼе һʼәрам! Жь ви мәрьви дәркʼәвә!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

8 چون گو عیسی دِگُتَ وی: «اَی رِحا پیس، ناو وی مِرُوی دا دَرکَوَ!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 5:8
5 Iomraidhean Croise  

Îsa lê hilat û got: «Kerʼ be û jê derkʼeve!»


û bi dengekî bilind kire qîrʼîn û gotê: «Tu çi ji min dixwazî, Îsayê Kurʼê Xwedêyê Herî Jorin? Tu xatirê Xwedê kî, min nede cefê!»


Îsa jê pirsî û got: «Navê te çi ye?» Ewî jî got: «Navê min Kʼomesker e, çimkî em gelek in».


Ev yeka ewê gelek rʼoja dikir, hʼeta ku Pawlos aciz bû, vegerʼîya û wî rʼuhʼîrʼa got: «Bi navê Îsa Mesîh eʼmirî te dikim ji wê derê!» Û pêrʼa-pêrʼa ew ji wê derkʼet.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan