Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 5:38 - Peymana Nû (Încîl)

38 Çaxê gihîştine mala serekê kʼinîştê, Îsa dît wê hêwerza wan e, digirîn û dikine qarʼe-qarʼ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

38 Çaxê gihîştin mala serekê kinîştê, Îsa dît ku dikin qîjeqîj, digirîn û diqîrin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

38 Чахе гьһиштьнә мала сәрәке кʼьниште, Иса дит ԝе һеԝәрза ԝан ә, дьгьрин у дькьнә ԛарʼә-ԛарʼ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

38 وقته گَهَشتِنَ مالا سَرُکه دیره، عیسی دیت گو قورَ قورَگَ و خلق دِگیریِن و بِ دَنگا بِلند قیژیا دِدَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 5:38
8 Iomraidhean Croise  

û dibêjin: ‹Me bona we zurʼnê xist, hûn nerʼeqisîn û bona we beytʼ gotin, we şîn nekir›.


Gava Îsa hê ev yeka wanarʼa digot, hema hingê serwêrek hat xwe avîte ber nigê Wî û gotê: «Qîza min hêja mirîye. Lê were destê xwe dayne ser wê û ewê bijî».


yekî ji serwêrêd kʼinîştê ku navê wî Yayîro bû hate cem Wî, gava wî Îsa dît, xwe avîte nigêd Wî,


Gava Ew kʼete hindurʼ, wanrʼa got: «Çima hûn dikin qalme-qalm û digirîn? Zarʼ nemirîye, lê hênijîye».


Petrûs jî rʼabû tʼevî wan hat. Gava gihîşte wir, ew birine oda jorin, hʼemû jinebîya dora wî girt û bi girî ew kʼinc û kirasêd ku saxîya xweda Xezalê bona wan dirûtibûn, nîşanî wî didan.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan