Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 5:30 - Peymana Nû (Încîl)

30 Îsa destxweda pê hʼesîya ku qewatek jê çû, nav eʼlaletêda zivirʼî û pirsî: «Kʼê li kʼincêd Min kʼet?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

30 Îsa di cih de pê hesiya ku hêzek jê çû, di nav elaletê de zivirî û pirsî: «Kê destê xwe li cilên min da?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

30 Иса дәстхԝәда пе һʼәсийа кӧ ԛәԝатәк же чу, нав әʼлаләтеда зьвьрʼи у пьрси: «Кʼе ль кʼьнщед Мьн кʼәт?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

30 عیسی گو زانی قاوَتَگ ژه وی هاتَ دَروَ، جیدا زُوِری بُ آلیه جَماعَته و گُت: «که دَسته خو عبایه مِن دا؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 5:30
5 Iomraidhean Croise  

Şagirtêd Wî gotin: «Tu dibînî ku eʼlalet tengasîyê dide Te, lê Tu dibêjî: ‹Kʼê li Min kʼet?›»


Rʼojekê çaxê Ewî hîn dikir, fêrisî û dersdarêd Qanûnê jî rʼûniştibûn, ku ji hʼemû gundêd Celîlê, Cihûstanê û ji Orşelîmê hatibûn. Qewata Xudan hazir bû, wekî Îsa nexweşêd wan qenc bike.


Û tʼemamîya eʼlaletê jî diceʼdand, wekî destê xwe bidana Wî, çimkî qewat ji Wî derdikʼet û her kes ji wan qenc dibû.


Lê Îsa got: «Yek li Min kʼet, çimkî Ez pê hʼesîyam ku ji Min qewat derkʼet».


Lê hûn qebîleke jibare ne, kʼahînêd pʼadşatîyê, miletê buhurtî, cimeʼta Xwedê, wekî kʼeremetêd Wî bikine dengî, Yê ku hûn ji teʼrîstanîyê gazî rʼonaya xweye hʼujmekʼar kirine.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan