Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 5:27 - Peymana Nû (Încîl)

27 Ewê derheqa Îsada bihîst, piştêva hate nava eʼlaletê û li kʼincê Wî kʼet.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

27 Jinikê tiştên ku li ser Îsa hatibûn gotin, bihîstibû. Di nav elaletê de ji pişt ve hat û destê xwe li kirasê wî da.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

27 Әԝе дәрһәԛа Исада бьһист, пьштева һатә нава әʼлаләте у ль кʼьнще Ԝи кʼәт.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

27 وقته اَوی راستا عیسی دا بیهیست، ناو جَماعَـته هاتَ پِشت سَره عیسی و دَسته خو عبایه وی دا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 5:27
7 Iomraidhean Croise  

Wana hîvî jê dikir ku tʼenê rʼîşîyêd kʼincê Wî kʼevin. Û hʼemûyêd ku lê dikʼetin ji nexweşîyêd xwe qenc dibûn.


Ewê gelekî destê hʼekîmada kʼişandibû û hʼemû hebûka xwe xerc kiribû, lê tʼu çʼare lê nebibû û serda hê xirab bibû.


Çimkî ewê dilê xweda digot: «Heger ez tʼenê kʼincê Wî jî kʼevim, ezê qenc bim».


Her cîyêd ku Îsa diçûyê, heger bajar bûna, gund bûna, berge bûna, nexweş bazarada dadanîn û hîvî jê dikirin ku tʼenê li rʼîşîyêd kʼincêd Wî kʼevin. Û hʼemûyêd ku lê dikʼetin, ji nexweşîyêd xwe qenc dibûn.


hʼeta ku ew destmal û şalikêd ku Pawlos lê dikʼetin nexweşarʼa dibirin, ew qenc dibûn û rʼuhʼêd xirab derdikʼetin.


Bona vê yekê xelqê nexweş derdixistine serê rʼîya, dadanîne ser darbesta û berʼa, wekî gava Petrûs derbaz be, tʼenê sîya wî bikʼeve ser ji wan hineka.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan