Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 5:20 - Peymana Nû (Încîl)

20 Ew jî çû û destpêkir çi ku Îsa bona wî kiribû qeza Dêkapolîsêda bela kir û her kes eʼcêbmayî dima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

20 Ew jî çû û eva ku Îsa ji bo wî kiribû li herêma Dêkapolîsê belav kir û her kes şaş ma.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

20 Әԝ жи чу у дәстпекьр чь кӧ Иса бона ԝи кьрьбу ԛәза Декаполиседа бәла кьр у һәр кәс әʼщебмайи дьма.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

20 ایجا اَو مِرُو چو و وَلاته دِکاپولیسه دا دَستبه گُتِنا هَچی شُلا گو عیسی بُ وی گِره بو گِر، و خلق همو صِفَت گِرتی بون.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 5:20
4 Iomraidhean Croise  

Gelek eʼlalet jî ji Celîlê, ji qeza Dêkapolîsê, ji Orşelîmê, ji Cihûstanê û ji wî alîyê Ûrdunêyî rʼohilatê pey Wî diçûn.


Gava Îsa ev yek bihîst, zendegirtî ma û gote ewêd ku pey wî diçûn: «Ez rʼast werʼa dibêjim, Îsraêlêda jî Min bawerîke aha yekîda nedîtîye.


Pey wê yekêrʼa Îsa ji sînorê Sûrê derkʼet, nava Saydêrʼa derbaz bû, qeza Dêkapolîsêrʼa hate gola Celîlê.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan