Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 5:16 - Peymana Nû (Încîl)

16 Ewêd ku ev yek dîtibûn cimeʼtêrʼa gilî kirin, ku çi hate serê wî cinakʼetî û beraza.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

16 Yên ev yeka ku ji wî mirovê cinoyî re hat kirin û tiştê ku bi berazan hat, dîtin, ji xelkê re gotin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

16 Әԝед кӧ әв йәк дитьбун щьмәʼтерʼа гьли кьрьн, кӧ чь һатә сәре ԝи щьнакʼәти у бәраза.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

16 مِرُوه گو اَو دِشدا قَوِمی دیته بون، بُ خلقه باس گِرِن گو چه هاتَ سَره مِرُوه جن هَیی و بَرازا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 5:16
4 Iomraidhean Croise  

Nav-dengê Wî li tʼemamîya Sûryayê bela bû, cimeʼtê her cûrʼe merivêd nexweş anîne cem Wî, yêd ku cûrʼe-cûrʼe êş û cefada bûn: Yêd cinakʼetî, hîvkʼetî, şilûşeʼt û Ewî ew hʼemû jî qenc kirin.


Çaxê ewana derkʼetin çûn, hineka cinakʼetîkî lal anî cem Îsa.


Û hatine cem Îsa, dîna xwe danê, wê ew merivê cinakʼetîyî ku kʼomeskereke cina pêrʼa bû, kʼincê wî lê, ser hʼişê xweda hatî rʼûniştî ye. Hingê ew tirsîyan.


Gava Îsa kʼete qeyikê, ewî ku cinakʼetî bû, rʼeca jê kir, ku tʼevî Wî herʼe.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan