Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 4:21 - Peymana Nû (Încîl)

21 Û Îsa wanrʼa got: «Gava çʼirê tînine hindurʼ, bona çi tînin? Bona bin selikê, yan bona bin nivînê? Ne tînin ku daynine ser pʼêçʼirê?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

21 Û Îsa ji wan re got: «Gava qendîlê tînin hundir, ma ji bo ku bixin bin melkebê an jî bin nivînan tînin? Ma ne ji bo danîna ser şamdankê ye?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

21 У Иса ԝанрʼа гот: «Гава чʼьре тиньнә һьндӧрʼ, бона чь тиньн? Бона бьн сәльке, йан бона бьн ньвине? Нә тиньн кӧ дайньнә сәр пʼечʼьре?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

21 عیسی گُتَ وان: «ما چِرایه تینِنَ ژُر گو اَوه دانِنَ بِن سَلِگَگ آن تَختَگه دا؟ ما اَوه نادانِنَ سَر جیه چِرایه؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 4:21
7 Iomraidhean Croise  

Kesek jî çʼirê vênaxe û nake binê firaqê, lê datîne ser pʼêçʼirê, ku rʼonayê bide hʼemûyêd ku malêda ne.


Kesek çʼirê vênaxe û danayne cîyê xewle, ne jî dike binê firaqê, lê datîne ser pʼêçʼirê, wekî ewê ku dikʼevine hindurʼ, rʼonayê bibînin.


Tʼu kes çʼira vêxistî nake bin firaqê, ne jî dike bin cî-nivînê, lê datîne ser pʼêçʼirê, wekî ewêd ku dikʼevine hindurʼ, rʼonayê bibînin.


Lê her kesîrʼa Rʼuhʼ bona kʼara hʼemûya xuya dibe.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan