Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 3:21 - Peymana Nû (Încîl)

21 Gava yêd ji xûn û qinêta Wî bihîstin, derkʼetin Wî bigirin, çimkî wana digot: «Ewî hʼişê Xwe unda kirîye!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

21 Dema mirovên wî ev yek bihîstin, derketin ku wî bigirin, çimkî wan digot: «Wî hişê xwe winda kiriye!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

21 Гава йед жь хун у ԛьнета Ԝи бьһистьн, дәркʼәтьн Ԝи бьгьрьн, чьмки ԝана дьгот: «Әԝи һʼьше Хԝә ӧнда кьрийә!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

21 وقته خانوادا عیسی اَوَ بیهیستِن، کَتنَ ره گو اَوی راگَن و گَل خودا بِبَن، چون گو دِگُتن: «اَوی هاژَ خو نینَ.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 3:21
8 Iomraidhean Croise  

Hingê dê û birayêd Îsa hatin, li derva sekinîn, yek şandine pey Wî û gazî Wî kirin.


Ji wan geleka digot: «Eva cinakʼetî ye û dîn e. Çima hûn guhdarîya Wî dikin?»


Gava Pawlos aha caba xwe da, Fêsto bi dengê bilind got: «Tu xwe unda dikî, Pawlos! Pʼirʼxwendina te te unda dike».


Heger me hʼişê xwe unda kirîye, ew bona Xwedê ye, lê heger em ser hʼişê xwe ne, ew bona we ye.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan