Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 15:16 - Peymana Nû (Încîl)

16 Hingê eskera Ew bire hindurʼê serayê, awa gotî hʼewşa qesira welî û hʼemû rʼefa eskera li ser civandin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

16 Hingê leşkeran ew bir hundirê qesrê, yanî hewşa qesra walî û hemû tabûra leşkeran li ser civandin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

16 Һьнге әскәра Әԝ бьрә һьндӧрʼе сәрайе, аԝа готи һʼәԝша ԛәсьра ԝәли у һʼәму рʼәфа әскәра ль сәр щьвандьн.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

16 هِنگه سربازا، عیسی بِرِنَ ناو حَوشا قَصره، آنی قَصرا والی، و تواوی دَستَگا سربازا خِر گِرِنَ دُرا یگ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 15:16
8 Iomraidhean Croise  

Hingê serekêd kʼahîna û rʼûspîyêd cimeʼtê seraya serekkʼahînda ku navê wî Qeyafa bû civîyan


Çuxekî şîrk lê kirin û tʼacek ji stirîya vegirtî dane sêrî.


Wî çaxî Îsa ji cem Qeyafa birine qesira welî. Serê sibehê zû bû û cihû nekʼetine qesirê, wekî xwe li gora eʼdetêd şûştin-veşûştinê nehʼerʼimînin, ku bikaribin xwarina Cejina Derbazbûnê bixwin.


Hingê Pîlato dîsa kʼete qesira welî, gazî Îsa kir û jê pirsî: «Tu yî Pʼadşê cihûya?»


Eskera jî tʼacek ji stirîya vegirtin û dane serê Wî û çuxekî şîrk li Wî kirin.


Ew dîsa çû hindurʼê qesira welî û Îsarʼa got: «Tu ji kʼu yî?» Lê Îsa caba wî neda.


Qeyserîyêda merivekî navê wî Korʼnêlyo hebû, rʼefa «Ordîya Îtalyayêda» sersed bû.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan