Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 14:27 - Peymana Nû (Încîl)

27 Û Îsa wanrʼa got: «Hûn hʼemûyê jî ji Min pʼişk bin herʼin, çimkî nivîsar e: ‹Ezê li şivên xim û pezê jî bela-belayî be›.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

27 Îcar Îsa ji wan re got: «Hûnê hemû jî li ser min dudilî û sist bibin, çimkî hatiye nivîsîn: ‹Ezê li şivên bixim Û mî wê belav bibin.›

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

27 У Иса ԝанрʼа гот: «Һун һʼәмуйе жи жь Мьн пʼьшк бьн һәрʼьн, чьмки ньвисар ә: ‹Әзе ль шьвен хьм у пәзе жи бәла-бәлайи бә›.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

27 عیسی گُتَ وان: «اونه همو مِن بِهلِنَ تِنه، چون گو کِتِبِت مُقدس دا هاتیَ نِویساندِن، ”اَزه شُوانی بِخینِم و پَز دیه پَلاتَیی بِن.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 14:27
7 Iomraidhean Croise  

Û xwezî li wî, ku ji Min pʼişk nabe».


Hingê Îsa wanarʼa got: «Îşev hûn hʼemûyê jî ji Min pʼişk bin herʼin, çimkî nivîsar e: ‹Ezê li şivên xim û pezê jî bela-belayî be›.


Min ev yekana werʼa gotin, wekî hûn pʼişk nebin.


Va wextê bê û hatîye jî, ku hûnê bela-belayî bin, her kesê herʼe cîyê xwe û Min tʼenê bihêle. Lê Ez ne tʼenê me, çimkî Bav tʼevî Min e.


Cara pêşin, gava ez li ber dîwanê sekinîm, kesekî pişta min negirt, hʼemûya ez hiştim çûn. Bira ev yek wanrʼa gune neyê hʼesabê!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan