Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 12:5 - Peymana Nû (Încîl)

5 Ewî yekî din şand, wana ew jî kuşt. Wî gelekêd din şandin, wana hinek ji wan kʼutan û hinek jî kuştin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

5 Wî yekî din şand, ew jî kuştin. Wî gelek kesên din şandin, li hinekan xistin û hinek jî kuştin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

5 Әԝи йәки дьн шанд, ԝана әԝ жи кӧшт. Ԝи гәләкед дьн шандьн, ԝана һьнәк жь ԝан кʼӧтан у һьнәк жи кӧштьн.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

5 دیسا خُلامَگه دی رِگِر، بله اَو گُشتِن. و گَل گَلَک خُلامه دیتِر ژی وِسا رِفتار گِرِن؛ هِندَگ کُت دان و هِندَگ گُشتِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 12:5
11 Iomraidhean Croise  

Yêd mayîn jî xulamêd wî girtin, kʼutan û kuştin.


Orşelîm! Orşelîm! Te pʼêxember dikuştin û şandîyêd cem xwe didane ber kevira! Çend cara Min xwest ku zarʼêd te usa bicivanda, çawa mirîşk cûcûkêd xwe bin baskê xweda dicivîne, lê we nexwest!


Eşq û şa bin, çimkî heqê we li eʼzmana gelek e. Bi vî cûrʼeyî pʼêxemberêd ku berî we hebûn, zêrandin.


Û wî dîsa xulamekî din şande cem wan, lê wana serî lê şkênand û ew rʼobet kirin.


Bona wî tʼenê yek mabû ku bişanda, kurʼê xweyî delal. Xulese rʼabû ew jî şand û got: ‹Hilbet wê ji kurʼê min şerm bikin›.


Lê Ez werʼa dibêjim, Êlyas hatîye jî û çawa ku bona wî hatibû nivîsarê, usa jî serê wî kirin, çawa ku dilê wan xwest».


Dilrʼeʼm bin, çawa Bavê we dilrʼeʼm e.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan