Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 1:43 - Peymana Nû (Încîl)

43 Îsa pêrʼa-pêrʼa ew derxiste der, hʼişk tʼemî li wî kir

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

43 Îsa bi hişkî tembîh li wî kir, di cih de ew ji ba xwe rêkir

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

43 Иса перʼа-перʼа әԝ дәрхьстә дәр, һʼьшк тʼәми ль ԝи кьр

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

43 عیسی جیدا اَو مِرُو ره اِخِست و گَلَک مِجِد

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 1:43
7 Iomraidhean Croise  

Wê demê çʼeʼvêd wan vebûn. Îsa hʼişk tʼemî li wan kir û got: «Haş ji xwe hebin, ku tʼu kes vê yekê nehʼese».


Û pey vê gotinêrʼa destxweda kʼotîbûn jê çû û ew paqij bû.


û wîrʼa got: «Binihêrʼe tʼu kesîrʼa tiştekî nebêjî, lê herʼe xwe nîşanî kʼahîn ke û çawa ku Mûsa tʼemî daye, hʼedîya xwe bide, wekî hʼemûyarʼa bibe şeʼdetî, ku tu paqij bûyî».


Lê Îsa hʼişk tʼemî li wan dikir, ku bona Wî nekine dengî.


Îsa hʼişk tʼemî li wan kir, ku vê yekê kesîrʼa nebêjin û wanrʼa got, ku xwarinê bidine wê.


Îsa tʼemî li wan kir, ku kesîrʼa nebêjin. Lê Ewî çiqas tʼemî li wan dikir, wana haqas zêde bela dikir.


Dê û bavê wê zendegirtî man. Lê Ewî tʼemî li wan kir, ku vê yekê kesîrʼa nebêjin.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan