Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 1:28 - Peymana Nû (Încîl)

28 Û nav û dengê Îsa pêrʼa-pêrʼa hʼemû dor-berêd Celîlê bela bû.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

28 Û nav û dengê Îsa zûka li hawirdora Celîlê, li her cihî belav bû.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

28 У нав у дәнге Иса перʼа-перʼа һʼәму дор-бәред Щәлиле бәла бу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

28 ایجا گَلَک زو ناودَنگ بونا وی همو جیه مَنطَقا جلیله دا گَریا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 1:28
10 Iomraidhean Croise  

Nav-dengê Wî li tʼemamîya Sûryayê bela bû, cimeʼtê her cûrʼe merivêd nexweş anîne cem Wî, yêd ku cûrʼe-cûrʼe êş û cefada bûn: Yêd cinakʼetî, hîvkʼetî, şilûşeʼt û Ewî ew hʼemû jî qenc kirin.


Eva deng-beʼsa tʼemamîya wî welatîda bela bû.


Lê ew derkʼetin, tʼemamîya wî welatîda nav û dengê Wî bela kirin.


Hʼemû zendegirtî man, hevrʼa kʼetine pirs-pirsîyara û digotin: «Ev çi yek e? Çi hînkirineke nû ye! Bi hʼukum Ew eʼmirî li rʼuhʼêd hʼeram dike û ew jî êlimî Wî dibin».


Gava ku Îsa ji kʼinîştê derkʼet, tʼevî Aqûb û Yûhʼenna rʼast çûne mala Şimhʼûn û Endrawis.


Lê ew meriv derkʼet destpêkir aşkere got û eva yeka bela kir, usa ku Îsa îdî nikaribû aşkere biçûya bajarekî, lê ji bajêr der li cîyêd xewle dima. Û cimeʼt ji her alîyava dihatine cem Wî.


Kʼitêba Îşaya pʼêxember dane Wî û gava kʼitêba gulomatkkirî vekir, ew cî dît ku aha nivîsar bû:


Û beʼsa Wî hʼemû dor-bera bela dibû.


Nav û dengê Wî tʼemamîya Cihûstanê û dor-berê wê bela bû.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan